Boaz Mauda & Miri Mesika - Shir Tikva

Thread: Boaz Mauda & Miri Mesika - Shir Tikva

Tags: None
  1. muge's Avatar

    muge said:

    Default Boaz Mauda & Miri Mesika - Shir Tikva

    Hello, can anyone translate this song? I couldn't find its lyrics on Internet, I'm sorry for that.
    http://www.youtube.com/watch?v=o2fyoJ54U84
    Söz veriyorum, her şey çok güzel olacak, sadece sen ve ben...
     
  2. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    ITS THE LYRICS OF THIS SONG OF MIRI MESIKA FROM 1:28 http://www.youtube.com/watch?v=V9jB9cgOa6c
     
  3. 1inamillion1 said:

    Default

    The original is by Shimon Buskila :-)


    היום הזה הוא התחלה
    This day is the beginning
    בדף חדש אתה נוגע
    You touch a new page
    ביום הזה תישא תפילה
    On this day, you say a prayer
    תדע שיש מי ששומע
    Make sure you know - there's someone listening
    אל תוותר מיד
    Don't give up straight away
    ויש לך מרחק ללכת
    And you have a distance to go
    אל תוותר מיד
    Don't give up straight away
    אם לא עכשיו אולי עוד שנה
    If not today, maybe in one year from now


    היום הזה הוא התחלה
    This day is the beginning
    תחשוב אתה יכול אחרת
    Think that you can, differently
    והתשובה לשאלה
    And the answer to the question
    בתוכך היא מסתתרת
    Is hidden inside you
    אל תפחד עכשיו
    Don't be scared now
    כי לא אבדה לך הדרך
    Because you haven't lost your way
    אל תפחד עכשיו
    Don't be scared now
    אם לא היום אולי עוד שנה
    If not today, maybe in one year from now


    עולם מוזר
    A strange world
    כולו שלך
    It's all yours
    כשהתקווה בלב בוערת
    When the hope burns in the heart
    יש בדידות
    There's loneliness
    יש כאב
    There's pain
    והתקווה איתך נשארת
    And the hope stays with you
    אל תאבד אותה
    Don't lose it
    תשמור עליה
    Keep it
    ומה יהיה מחר
    And what happens tomorrow
    אין איש יודע
    There's nobody who knows


    היום הזה אתה ראשון
    This day, you're first
    בעצמך אתה בחרת
    You've chosen yourself
    ביום הזה הניצחון
    On this day, the victory
    בעצם זה שלא נשברת
    Is actually just the fact that you haven't been broken
    אל תתייאש עכשיו
    Don't get exhausted now
    האמונה אותך שומרת
    The faith keeps you
    אל תתייאש עכשיו
    Don't get exhausted now
    גם אם חלפה עברה עוד שנה
    Even if a whole year has passed

    עולם מוזר...
    A strange world...
     
  4. muge's Avatar

    muge said:

    Default

    Thank you. I listened to Shimon Buskilo version too, liked the orchestration. What do "shav" and "shomea" -or things that sound like that, don't know- mean, I hear these words in every Hebrew song.
    Söz veriyorum, her şey çok güzel olacak, sadece sen ve ben...
     
  5. 1inamillion1 said:

    Default

    Quote Originally Posted by muge View Post
    Thank you. I listened to Shimon Buskilo version too, liked the orchestration. What do "shav" and "shomea" -or things that sound like that, don't know- mean, I hear these words in every Hebrew song.
    No problem :-)

    Shomea = listen/listening in male, singular, present tense (eg: I listen/am listening, you listen/are listening, he listens/is listening).

    Shav = return/come back in male, singular present tense. But it isn't used that commonly, as the verb "chozer" means basically the same thing and is used more frequently. I would guess that the word you're hearing in every song is actually "achshav" which means "now" :-D
     
  6. muge's Avatar

    muge said:

    Default

    "shav shé" etc I hear a lot Thank you
    Söz veriyorum, her şey çok güzel olacak, sadece sen ve ben...
     
  7. 1inamillion1 said:

    Default

    Quote Originally Posted by muge View Post
    "shav shé" etc I hear a lot Thank you
    She = that
    Kshe = when
    :-D