Noush Afarin - Bekhon Bekhon

Thread: Noush Afarin - Bekhon Bekhon

Tags: None
  1. Zahich's Avatar

    Zahich said:

    Post Noush Afarin - Bekhon Bekhon

    Hi again , How are you guys ? please i need the translation of this beautiful old song , it would be nice if someone can translate it into english please , thanks

    To listen to the song :

    http://www.youtube.com/watch?v=ViV4I...eature=related

    the lyrics of the song :


    بخون بخون
    صدای تو بال پریدن منه
    تمام ذرات هوا واسه نفس کشیدنه

    بخون که بی صدای تو بهارمون گل نمیده
    سکوت تو خیانته به باغ پاییز کشیده

    اگر تو ساکت بمونی
    کی عشقو فریاد بزنه
    کی قفل تنهاییمون رو
    با یک اشاره بشکنه

    کی از شب ستاره ها سبد سبد گل بیاره تو گلدون پنجره ها کی گل خورشید بکاره

    بخون بخون
    صدای تو بال پریدن منه
    تمام ذرات هوا واسه نفس کشیدنه

    وقتی که تو حرف نزنی
    بهتره هیچی نشنید
    کور باشه چشمام بهتره
    وقتی نمیشه تو رو دید

    اگر تو ساکت بمونی
    چشم زمین به خواب میره
    پیچک هرز توی باغ
    جای گلا رو میگیره

    دار و ندار ما همین
    صدای پر سلاوته
    بارونی از ایثار و عشق
    خورشیدی از سخاوته

    درخت بی خزونیه از جنس نور و عاطفه صدای تو پل عبور بین من و نهایته
    بخون بخون
    صدای تو بال پریدن منه
    تمام ذرات هوا واسه نفس کشیدنه

    بخون بخون
    صدای تو بال پریدن منه
    تمام ذرات هوا واسه نفس کشیدنه
     
  2. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default Bekhoon Bekhoon_ Sing Sing

    بخون بخون
    Sing...Sing

    صدای تو بال پریدن منه
    Your voice is my wings to fly

    تمام ذرات هوا واسه نفس کشیدنه
    Every molecule of air is for breathing

    بخون که بی صدای تو بهارمون گل نمیده
    Sing...cause without your voice , the flower doesn't bloom in our spring

    سکوت تو خیانته به باغ پاییز کشیده
    Your silence is a treason to the garden in autumn

    اگر تو ساکت بمونی
    If you stay silent

    کی عشقو فریاد بزنه
    Who is gonna shout love?

    کی قفل تنهاییمون رو
    با یک اشاره بشکنه
    Who will break the lock of our loneliness just by pointing with the finger

    کی از شب ستاره ها سبد سبد گل بیاره تو گلدون پنجره ها کی گل خورشید بکاره
    Who will bring flowers from the starry nigh , who will plant the flower of sun in the vase of windows?



    بخون بخون
    Sing...Sing

    صدای تو بال پریدن منه
    Your voice is my wings to fly

    تمام ذرات هوا واسه نفس کشیدنه
    Every molecule of air is for breathing

    وقتی که تو حرف نزنی
    When you don't talk

    بهتره هیچی نشنید
    It's better not to hear anything


    کور باشه چشمام بهتره
    It's better to be blind

    وقتی نمیشه تو رو دید
    When I can't see you

    اگر تو ساکت بمونی
    If you stay silent

    چشم زمین به خواب میره
    The eyes of earth fall to sleep

    پیچک هرز توی باغ
    جای گلا رو میگیره
    The useless ivy takes the place of flowers in the garden

    دار و ندار ما همین
    صدای پر سلاوته
    This strong voice , is the only thing we have

    بارونی از ایثار و عشق
    خورشیدی از سخاوته
    It's like the rain of sacrifice and love
    It's like the sun of generosity

    درخت بی خزونیه از جنس نور و عاطفه صدای تو پل عبور بین من و نهایته
    (Your voice) is a tree without fall, It's made of light and affection, your voice is a crossing bridge between me and eternity



    بخون بخون
    Sing...Sing

    صدای تو بال پریدن منه
    Your voice is my wings to fly

    تمام ذرات هوا واسه نفس کشیدنه
    Every molecule of air is for breathing


    بخون بخون
    Sing...Sing

    صدای تو بال پریدن منه
    Your voice is my wings to fly

    تمام ذرات هوا واسه نفس کشیدنه
    Every molecule of air is for breathing
     
  3. Zahich's Avatar

    Zahich said:

    Default

    well done dear Pinky , I am very thankful to you for this translation , what a beautiful lyrics , I love this song a lot , I envy you because you you understand Persian language ...It's awesome , Thanks again Pinky Jane
     
  4. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    My pleasure dear friend I really like Nooshafarin cause her voice is unique
    Oh I'm sure if you keep listening to Persian songs,you will understand Persian in near future