Ciara Dubey - Bella sera

Thread: Ciara Dubey - Bella sera

Tags: None
  1. mdireland said:

    Default Ciara Dubey - Bella sera

    Buonasera! Can someone please provide me with lyrics to the song "Bella sera" by Chiara Dubey, as well as an English translation if possible.

    Here's a YouTube video of the song:
    http://www.youtube.com/watch?v=nykWG...eature=related

    Thanks.
     
  2. mdireland said:

    Default

    Anyone?
     
  3. JustANick said:

    Default

    Here's the original lyric.

    bella sera portaci con te, i sogniatori aspettano di te
    e ti lasci rapire dal sogno e cadere nel mondo e l'universo lassù (sounds like ",è l'inverso lassù")
    fra le pieghe del cielo dormiente che suona e ti stringe a sè
    la notte ti copre di seta e di quiete e ti mormora piano vicino all'orecchio
    respira e sorridi, tu sei al sicuro con me
    d'oro è il vento, stanco e tiepido
    dolce terra si addormenta già
    e verranno nel sonno i poeti a prenderti la mano condurti ai confini,
    di storie e parole e timide stelle hanno scritto per te
    cavalieri al galoppo venuti da terre lontane per te in questa magica notte di viaggi che sa di cacao e di foglie di thè
    e mentre là il cielo respira ubriaco di luna
    chiudi i tuoi occhi e dormi sereno, lascio il mio amore e canto per te
    e mentre là il cielo respiro ubriaco di luna, chiudi i tuoi occhi e dormi sereno, ti lascio il mio amore e canto per te
    spiega le ali in volo dorato, ti lascio il mio amore e canto per te
    chiudi i tuoi occhi e dormi sereno, lascio il mio amore e canto per te
    e mentre là il cielo respiro ubriaco di luna, chiudi i tuoi occhi e dormi sereno, ti lascio il mio amore e canto per te
    spiega le ali in volo dorato, ti lascio il mio amore e canto per te

    I'll try to translate it but i guess it wouldn't make much sense because even in italian this song is not that meaningfull.... Just give me some time....

    Here's the translation:
    Nice evening take us with you, the dreamers are waiting for you
    and you let yourself ravish by the dream and fall into the world and the universe up there
    amongst the folds of the sleeping sky that plays and hold you on itself
    the night veils you with silk and quiet and murmurs you softly nearby the ear
    breathe and smile, you are safe with me
    golden is the wind, tired and tepid
    sweet land already falls asleep
    and in sleep, poets will come to take your hand, lead you to the borders,
    about stories and words and shy stars they wrote for you
    galloping knights come from far lands for you in this magic night of journeys, that tastes like cacao and tea leaves
    and while up there the sky breathes, drunk of the moon
    close your eyes and sleep serene, i leave my love and i sing for you (or probably "i leave my love and singing for you", can't tell if it's a noun or verb)
    close your eyes and sleep serene, i leave my love and i sing for you
    spread your wings in a gilded flight, i leave my love and i sing for you

    If anyone has a better translation, again, go ahead! I tried the best i could....
    Last edited by JustANick; 12-04-2012 at 08:36 AM.
     
  4. mdireland said:

    Default

    Thanks very much