Juno The Hitmaker - Te Amo Tanto

Thread: Juno The Hitmaker - Te Amo Tanto

Tags: None
  1. Vengo511 said:

    Default Juno The Hitmaker - Te Amo Tanto

    Translation to English please?

    Te vas...
    y no entiendo porque me dejas solo y te fuistes así
    si yo hice lo posible para no hacerte sufrir
    te vas sin explicación y voy a morir ma...
    baby...

    Es que me duele tanto tanto tanto que no estés conmigo
    tanto tanto tanto esto es un castigo
    porque me siento perdido
    mai que castigo
    si te amo tanto tanto tanto quédate conmigo

    Quedate conmigo mai dime porque tu te vas
    destruyes mi corazon cuando veo que tu no estas no...
    se que no fui perfecto el amor no es perfecto
    pero nou nou nou no tiremos la toalla
    aquí hay amor no te enfoques en las fallas
    y si se quiere para eso en que luchamos
    vente mamasita que tranquilo hablamos

    Perdóname y vente ya que yo quiero una vida contigo
    perdóname regresa ya porque...

    Es que me duele tanto tanto tanto que no estés conmigo
    tanto tanto tanto esto es un castigo
    porque me siento perdido
    mai que castigo
    si te amo tanto tanto tanto quédate conmigo

    Vamos a volver velá
    Soy el que te ama el que te besa el que te cela
    el que sin pensarlo daría la vida
    el que esta contigo cuando no hay salida
    el que te consiente en dolor
    pase lo que pasara nunca te abandono
    siempre te acompañe en tus presiones, ahora no me abandones...

    Te vas...
    y no entiendo porque me dejas solo y te fuistes así
    si yo hice lo posible para no hacerte sufrir
    te vas sin explicación y voy a morir ma...
    baby...

    Es que me duele tanto tanto tanto que no estés conmigo
    tanto tanto tanto esto es un castigo
    porque me siento perdido
    mai que castigo
    si te amo tanto tanto tanto quédate conmigo

    El imperio nazza gold edition jaja
    Juno The Hitmaker mami
    Musicologo & Menes los de la nazza!
    Nando esto es NU Records
     
  2. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    I dont speak spanish - For learning purposes only (+ bumping up the thread )

    Could someone correct me please?

    Te vas...
    You go...
    y no entiendo porque me dejas solo y te fuistes así
    and I dont understand why you left me alone and went
    si yo hice lo posible para no hacerte sufrir
    If I did what I could to not make you suffer
    te vas sin explicación y voy a morir ma...
    You go without an explanation and I go to die...
    baby...
    baby...

    Es que me duele tanto tanto tanto que no estés conmigo
    It hurts me so that you're not with me
    tanto tanto tanto esto es un castigo
    So so so...this is a punishment
    porque me siento perdido
    Because I feel lost
    mai que castigo
    What a punishment
    si te amo tanto tanto tanto quédate conmigo
    If I love you so so so stay with me

    Quedate conmigo mai dime por que tu te vas
    Stay with me tell me why do you have to go
    destruyes mi corazon cuando veo que tu no estas no...
    You destroy my heart when it sees that you arent (here)
    se que no fui perfecto el amor no es perfecto
    I know I was not perfect, love isnt perfect
    pero nou nou nou no tiremos la toalla
    But no no you give up
    aquí hay amor no te enfoques en las fallas
    Here there is love, dont focus on the disappointments
    y si se quiere para eso en que luchamos
    and if you want to, that makes us fight
    I think its saying if you focus on the let downs/failure we'll keep fighting
    vente mamasita que tranquilo hablamos
    Come dear lets talk calmly

    Perdóname y vente ya que yo quiero una vida contigo
    Forgive me and come, I want a life with you
    perdóname regresa ya porque...
    Forgive me, come back, because...

    Vamos a volver velá
    Lets go back
    Soy el que te ama el que te besa el que te cela
    I'm the one who loves you, the one who kisses you, the one who watches over you
    el que sin pensarlo daría la vida
    Who would give up life without even thinking about it
    el que esta contigo cuando no hay salida
    The one who stayed with you when there's no way out
    el que te consiente en dolor
    Who would accept pain for you
    pase lo que pasara nunca te abandono
    Whatever happened, he never abandoned you
    siempre te acompañe en tus presiones, ahora no me abandones
    Always with you in your hard times, now dont leave me
    Last edited by VivaPalestina; 11-20-2012 at 10:39 AM. Reason: Corrections Added!
     
  3. momper said:

    Default

    Good work, congratulations!

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Te vas...
    You go...
    y no entiendo por qué me dejas solo y te fuistes así
    and I dont understand why you left me alone and went
    si yo hice lo posible para no hacerte sufrir
    If I did what I could to not make you suffer
    te vas sin explicación y voy a morir
    You go without an explanation and I go to die...
    que significa ma aqui? Nothing, in fact I don't listen it.
    baby...
    baby...

    Es que me duele tanto tanto tanto que no estés conmigo
    It hurts me so that you're not with me
    tanto tanto tanto esto es un castigo
    So so so...this is a punishment
    porque me siento perdido
    Because I feel lost
    mai que castigo
    Mai, what a punishment
    si te amo tanto tanto tanto quédate conmigo
    If I love you so so so stay with me

    Quedate conmigo mai dime por qué tu te vas
    Stay with me -- tell me, why you go
    destruyes mi corazon cuando ve que tu no estas no...
    You destroy my heart when it see that you arent (here)
    se que no fui perfecto el amor no es perfecto
    I know I was not perfect, love isnt perfect
    pero nou nou nou no tiremos la toalla
    But --- no we throw in the towel ("Tirar la toalla" is to give up a purpose because of impotence to fulfill it; it's an expression borrowed from the boxing)
    aquí hay amor no te enfoques en la falla
    Here there is love, no you concentrate on the defect (forgetting the rest)
    Last edited by momper; 11-19-2012 at 11:32 AM.
     
  4. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Gracias momper!

    enfoques - can I think of this word as focus?

    I am a bit confused still on the reflexive verb, even though the meaning is obvious I am not sure when to use it
    por que tu te vas - what is the te here for? Why dont they just say por que tu vas?
     
  5. Vengo511 said:

    Default

    That's great so far!Thanks... Can either finish the rest of the song now plz
     
  6. momper said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    enfoques - can I think of this word as focus?
    I say yes.

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    I am a bit confused still on the reflexive verb, even though the meaning is obvious I am not sure when to use it
    por que tu te vas - what is the te here for? Why dont they just say por que tu vas?
    I think there is no rules about this, but "¿Por qué te vas?" focuses on the action of leaving, whereas "¿Por qué vas?" focuses on the place where you go: ¿por qué vas allí?
    Last edited by momper; 11-20-2012 at 01:49 AM.
     
  7. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Gracias momper, creo entiendo. Puedes cromprobar el traduccion por favor? (Como se dice 'the rest' en espanol? el mas?)

    Vengo - it got harder thats why I stopped. I'll edit my post above and compile it all when the song is complete hopefully so it looks tidier.


    pero nou nou nou no tiremos la toalla
    But no no you give up
    aquí hay amor no te enfoques en las fallas
    Here there is love, dont focus on the disappointments
    y si se quiere para eso en que luchamos
    and if you want to, thats makes us fight
    I think its saying if you focus on the let downs/failure we'll keep fighting
    vente mamasita que tranquilo hablamos
    Come dear lets talk calmly

    Perdóname y vente ya que yo quiero una vida contigo
    Forgive me and come, I want a life with you
    perdóname regresa ya porque...
    Forgive me, come back, because...

    Vamos a volver velá
    Lets go back
    Soy el que te ama el que te besa el que te cela
    I'm the one that loves those kisses that which you hide
    el + que = the + what/that? Together what do they mean?
    el que sin pensarlo daría la vida
    Who would give up life without even thinking about it
    el que esta contigo cuando no hay salida
    Who would stay with you when there's no way out
    el que te consiente en dolor
    Who would accept pain for you
    pase lo que pasara nunca te abandono
    Let it pass, never abandon you
    pasara? que significa?
    siempre te acompañe en tus presiones, ahora no me abandones
    Always with you in your hard times, now dont leave me
     
  8. momper said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Como se dice 'the rest' en espanol? el mas?
    Lo demás, el resto.

    pero nou nou nou no tiremos la toalla
    But no no you give up "Tiremos" is first plural person
    aquí hay amor no te enfoques en las fallas
    Here there is love, dont focus on the disappointments
    y si se quiere para eso es que luchamos
    and if you want to, thats makes us fight
    I think its saying if you focus on the let downs/failure we'll keep fighting I agree
    vente mamasita que tranquilo hablamos
    Come dear lets talk calmly

    Perdóname y vente ya que yo quiero una vida contigo
    Forgive me and come, I want a life with you
    perdóname regresa ya porque...
    Forgive me, come back, because...

    Vamos a volver velá
    Lets go back
    Soy el que te ama el que te besa el que te cela
    I'm the one who loves you, the one who kisses you, the one who watchs over you
    "el que" is an ellipsis of "el hombre que...".
    el que sin pensarlo daría la vida
    Who would give up life without even thinking about it
    el que esta contigo cuando no hay salida
    Who stay with you when there's no way out (I would remove the "would").
    el que te consiente en dolor
    Who would accept pain for you I just don't understand what he means
    pase lo que pasara nunca te abandonó
    whatever happened, he never abandoned you
    siempre te acompañe en tus presiones, ahora no me abandones
    Always with you in your hard times, now dont leave me
     
  9. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Muchas gracias, my thank you button is on vacation

    Celar - to hide? Where does watch over you come from?
     
  10. momper said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Celar - to hide? Where does watch over you come from?
    There are two verbs "celar": one comes from Latin celare: ocultar (to hide), another comes from Greek zelari: to be jealous, to show zeal; this "celar" means to watch over, keep an eye on.

    An observation: in correct Spanish must be "pasara lo que pasara" or "pasara lo que pasase", not "pase lo que pasara".