Fiji Hindi translation (Kaye tum kara aise kara aise kara humme)

Thread: Fiji Hindi translation (Kaye tum kara aise kara aise kara humme)

Tags: None
  1. Mouma said:

    Smile Fiji Hindi translation (Kaye tum kara aise kara aise kara humme)

    Hey all,

    I heard a Fiji Hindi version of 'Why this kolaveri di?' and I'm wondering whether anybody here could translate it for me please? I know Fiji Hindi's not exactly like Indian Hindi, but I'd really appreciate anybody who might be able to understand or guess the meaning of the song to give translating it a go. Thanks very much in advance!

    Below are the lyrics:

    jhooti chehra
    tum toh paina
    pagla humme banaya
    peeye laga hum
    daaru nagona
    phir bhi bhulai nai paaya

    pyaar jon cheej hai
    banai dee re
    sub long ke andha
    tum bola jhoot
    bohuth bhari jhoot
    bah nai mangtha drama

    tum dekho konchi kardiya hai
    ghar ujaad diya re
    tum hamar dil tood diya abh
    nata wata kuch abh bacha nai

    kaye tum kara aise kara aise kara humme

    mummy bolees
    fiji chale koin
    acha la ladki ek laye koin
    nai mangtha ek
    kali ya gori
    mangtha ek indian brown skin

    yaha ke ladki long
    bohuthe sathai
    nakhra kali dekhai
    kuch kaam nai karee
    tumse karwai
    khali piye aur nache mangee

    fiji ke ladki long bohuthe acha
    seekhlees chota se kaam sub
    mummy oolong ke batais admi se nai ladna
    naitoh tumme khader di tub

    kaye tum kara aise kara aise kara humme
     
  2. texttwist said:

    Default

    ROUGH TRANSLATION ONLY!!!!


    jhooti chehra - Lying face
    tum toh paina - You wore (are wearing)
    pagla humme banaya - You made me crazy / mad
    peeye laga hum - I started to drink (become alcoholic)
    daaru nagona - alcohol (daaru)
    phir bhi bhulai nai paaya - I could not forget you, still.

    NAGONA - dont know what it means

    pyaar jon cheej hai - Love is such a thing
    banai dee re - which will make
    sub long ke andha - everybody blind.
    tum bola jhoot - You lied to me
    bohuth bhari jhoot - lied to me in a big way
    bah nai mangtha drama - I didn't ask for this drama

    tum dekho konchi kardiya hai - You see, you do not know what you have done
    ghar ujaad diya re - You destroyed my house
    tum hamar dil tood diya abh - You broke my heart now
    nata wata kuch abh bacha nai - There is no relation existing between us anymore

    kaye tum kara aise kara aise kara humme - why did you do this? why like this? Why like this to (with) me?

    mummy bolees - Mother says
    fiji chale koin - Who goes to Fiji
    acha la ladki ek laye koin - And brings home a good Fiji woman
    nai mangtha ek - I don't ask (or need or require)
    kali ya gori - Black or white skinned girl
    mangtha ek indian brown skin - All I need is a brown skinned Indian.

    yaha ke ladki long - The women in here (here could be any place in the world)
    bohuthe sathai - trouble you a lot
    nakhra kali dekhai - They only show their mannerisms
    kuch kaam nai karee - They do not work
    tumse karwai - They make you work, infact
    khali piye aur nache mangee - They just want to drink and dance

    fiji ke ladki long bohuthe acha - The girls in Fiji are really good
    seekhlees chota se kaam sub
    mummy oolong ke batais admi se nai ladna
    naitoh tumme khader di tub

    kaye tum kara aise kara aise kara humme - why did you do this? why like this? Why like this to (with) me?