http://www.youtube.com/watch?v=cIVCP...&feature=g-u-u
pls translate this amazing song
http://www.youtube.com/watch?v=cIVCP...&feature=g-u-u
pls translate this amazing song
It is a nice song indeed, but I really don't understand why is he singing a female version??? It might not sound so translated in English, but still... it's making my ears bleed
Στίχοι: Παντελής Παντελίδης
Μουσική: Παντελής Παντελίδης
Απο που ν΄ αρχισω
νιωθω πιο ευαλωτη απο ποτε
δε θα σου δακρυσω
κι ουτε ειμαι η ιδια οπως καποτε ..
Να ζησω ετσι πως
ο θανατος αργος
κ μπαινοβγαινεις σαν τν κλεφτη στο κορμι μου..
πως, και ερωτας και εχθρος
θυμαμαι ειπες πως
δν εχεις νιωσει μ καμια οπως μαζι μου..
Παραμυθιαζομαι,
ξερω πολυ καλα τι θα συμβει
κ ουτε που νοιαζομαι
θελω μαζι να μας βρει το πρωι..
Παραμυθιαζομαι
μιας νυχτας ονειρα εγω και εσυ..
Απο που να αρχισω
μεθυσε το σωμα μου οσο ποτε
δεν θα σου δακρυσω
χανομαι στα χερια σου αντρα δειλε..
I'M DELUSIONAL
Where should I start...
I feel more vulnerable than ever
I won't cry to you
And I'm not the same person I used to be...
How am I supposed to live like that
Like I'm slowly dying
And you're coming and going like a thief from my mind
How can you be love and enemy (at the same time)
I remember, you said
You have never felt anyone other like you felt me
I'm delusional
I know very well what's going to happen
But I don't care
I want us to be together until dawn
I'm delusional
You and I, we're just one night's dream
Where should I start?
My body is drunk as it never was
I won't cry to you
I'm getting lost in your arms, you coward...
it's a classic female song :/
Thanks allot my friend
[yNYoIFvQqDM]https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=yNYoIFvQqDM[/video]
kmmy can u transslate the words he saying when he talks on the phone ?
"where are you? will you be late again? since we got this place we barely see each other, what else should i say since we get lost, ok, i'll wait for you, bye"
That 's interesting that you say it's a "female version" - I too was wonderig why he was singing to άντρε δειλέ - shy/timid man (!) and "είπες πως δεν έχεις νιώσει με "καμιά" όπως μαζί μου" - you said that you haven't felt with any (other) woman as (you feel) with me ? My mind was working overtime