Emil Lassaria & Caitlyn-Loca loca

Thread: Emil Lassaria & Caitlyn-Loca loca

Tags: None
  1. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default Emil Lassaria & Caitlyn-Loca loca

    Can any1 translated in english.

    [oUot88_kRq0]http://www.youtube.com/watch?v=oUot88_kRq0[/video]

    Tu significas todo para mi
    No puedo estar sin ti
    Me vuelvo loca, loca si (2x)

    Toda la noche estuve pensando en ti
    A tu ternura y a tu forma de sentir
    A tus caricias y a tu sonrisa
    En todo lo que fue en mi herida

    Ai mi vida
    No hay salida
    Tu tienes que amarme otra vez
    Ai mi vida
    No hay salida
    Amarme mucho con delicadeza

    Tu significas todo para mi
    No puedo estar sin ti
    Me vuelvo loca, loca si (2x)

    Toda la noche estuve pensando en ti
    A tu ternura y a tu forma de sentir
    A tus caricias y a tu sonrisa
    En todo lo que fue en mi herida

    Ai mi vida
    No hay salida
    Tu tienes que amarme otra vez
    Ai mi vida
    No hay salida
    Amarme mucho con delicadeza

    Tu sabes bien
    Que tienes que hacer
    Ya basta con la huida
    Tienes que saber
    Que yo soy la mujer
    Que nunca, nunca te olvida

    Ai mi vida
    No hay salida
    Tu tienes que amarme otra vez
    Ai mi vida
    No hay salida
    Amarme mucho con delicadeza (2x)
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  2. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Tu significas todo para mi
    You mean everything to me
    No puedo estar sin ti
    I cant be without you
    Me vuelvo loca, loca si
    I'll go crazy crazy yes

    Ai mi vida
    Oh my life
    No hay salida
    There's no way out
    Tu tienes que amarme otra vez
    You have to love me again
    Ai mi vida
    Oh my life
    No hay salida
    There's no way out
    Amarme mucho con delicadeza
    Love me again a lot with gentleness
    Last edited by VivaPalestina; 12-02-2012 at 08:44 AM.
     
  3. momper said:

    Default

    Good work, VivaPalestina. I think that in the lyrics there is a little error:

    Me vuelvo loca, loca sí
    I go mad, mad yes
     
  4. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Wow vivapalestina you know spanish .
    Shoukran kteer.
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  5. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Gracias momper .

    NNA - still learning - and momper is being an amazing patient teacher I'll attempt the rest isA when I have time
     
  6. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    The rest - harder so corrections appreciated

    Toda la noche estuve pensando en ti
    All night I thought about you
    A tu ternura y a tu forma de sentir
    Your tenderness and your way of feeling
    A tus caricias y a tu sonrisa
    Your spoiling and your smile
    En todo lo que fue en mi herida
    In everything that was in my wound ?

    Tu sabes bien
    You know very well
    Que tienes que hacer
    What you have to do
    Ya basta con la huida
    No more escape
    Tienes que saber
    You have to know what
    Que yo soy la mujer
    That I'm the woman
    Que nunca, nunca te olvida
    Never never forget
     
  7. momper said:

    Default

    I think that there are grammatical mistakes:

    Toda la noche estuve pensando en ti
    en tu ternura y en tu forma de sentir
    en tus caricias y en tu sonrisa
    En todo lo que hubo en mi herida

    A suggestion:
    Que yo soy la mujer
    That I'm the woman
    Que nunca, nunca te olvida
    who never forgets you

    Correct my English, please.
     
  8. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Your english is perfect like my spanish jajaja

    Unas preguntas por favor,

    En todo lo que hubo en mi herida

    What does the 'lo' here refer back to?
    In all (it) that was in my wound? She was talking about smiles and tenderness...and then suddenly wounds, what do you think it is trying to say?


    Que nunca, nunca te olvida
    who never forgets you

    Que seems to mean that, what and now who? It can change all of those depending on the meaning?
     
  9. momper said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    En todo lo que hubo en mi herida

    What does the 'lo' here refer back to?

    In all (it) that was in my wound?
    Yes.

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    She was talking about smiles and tenderness...and then suddenly wounds, what do you think it is trying to say?
    I think that she is tormenting herself, she remembers the good things and also the bad.

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Que seems to mean that, what and now who? It can change all of those depending on the meaning?
    The second "que" in these lines refers to "mujer", maybe I should have written "that"; my English is poor, remember.

    Que yo soy la mujer
    Que nunca, nunca te olvida
     
  10. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Well thanks guys a lot...

    @momper well don't be to harsh whit the poor singer she isn't spanish and she probably learned spanish from spanish serials
    and the lyrics i got them from a random site...again probably written by a romanian which learned spanish form spanish serials )
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  11. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by NNA for life View Post
    Well thanks guys a lot...

    @momper well don't be to harsh whit the poor singer she isn't spanish and she probably learned spanish from spanish serials
    and the lyrics i got them from a random site...again probably written by a romanian which learned spanish form spanish serials )
    You are welcome. I dont think momper means to criticise, only telling me so that I dont learn the wrong things
     
  12. momper said:

    Default

    I think if someone wants to sing in another language, he must (and can) write the lyrics correctly. It's as easy as asking here.