A Little Greek Help w/ a Nikos Vourliotis Song *

Thread: A Little Greek Help w/ a Nikos Vourliotis Song *

Tags: None
  1. *~*GreekLuvr*~* said:

    Red face A Little Greek Help w/ a Nikos Vourliotis Song *

    ok... So i dated a greek guy... and ever since then i've fallen in love with greek culture and music... obviously im not greek... i understand bits and pieces.. i particularly like one rapper call Nikos Vourliotis.. NiVo.... I was wondering is someone could translate the following songs... honestly.. i've been sitting with dictionaries trying to figure it out.. but it's a lost case... i would be really really appreciative if someone could help me out....

    Erota i Polemo

    Nivo:

    Gia pes mou tora pou irthe i ora gia na fygo
    Stekome mprosta stin porta tin anigo
    Piso mou esy ke ena narkopedio
    Pou ehi ti morfi sou mou thymizi allo shedio
    Giname dyo kseni pou syzoun stin idia poli
    Den to syzitame ma to kseroun oli
    Tipota kryfo pia de meni pia den kryvete
    Otan mia shesi termatizete i thigete
    Thigete o enas apo ton allon tora thigete
    Oso prospathite trypes mono anigete
    Trypa sto nero ke i dyo sas pnigeste
    San tous navagous otan sta vathia anigeste
    Ine fores pou thymono alla ke vrazo
    Apo to thymo dilitirio panta stazo
    Tote ine pou thelo na se pnikso
    Ki allote ta heria mou diaplata na anikso

    Anna Vissi:

    Erota i polemo
    Ti zitas apta dyo
    Erota i polemo
    Pes mou telika ti thes apo mena
    Ti thes apo mena

    (x2)
    Gine ena dakry
    Gine mia floga
    Kane me stahti
    Zita sygnomi
    Gine mia leksi
    Gine alithia
    Gine ena NE NE NE NE...

    Nivo:

    NE
    Ola osa kaname
    Ola osa zisame
    Den ksehniounte pia pote
    NE NE NE NE
    Oti synantisame
    Osa agapisame
    Mesa mas tha minoune
    NE NE NE NE

    Pes mou tora ti zitas apo mena
    Pes mou tora ti zitas ti zitas apo mena
    Pes mou tora tora tora ti zitas apo mena

    Anna Vissi:

    Erota i polemo
    Ti zitas apta dyo
    Erota i polemo
    Pes mou telika ti thes apo mena
    Ti thes apo mena

    (x2)
    Gine ena dakry
    Gine mia floga
    Kane me stahti
    Zita sygnomi
    Gine mia leksi
    Gine alithia
    Gine ena NE NE NE NE..


    and

    To Tragoudi Mou (thymame)

    I can't find the lyrics... but i found the video... maybe someone could figure it out from there.. i know it's a lot to ask... but ... u'd make my day :~)

    Thanks in advance!
     
  2. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default Το τραγούδι μου

    I found only the lyrics,I hope,that will help and someone will translate it for USorry I can't help moreI'm dating a greek boy like U and olso fell in love whit everything greek because of him


    Αγάπες μου μεγάλες δεν με βοηθάει η μνήμη μου,
    Ξέχασα πολλά μα όχι και εκείνα που,
    Εκείνα που έχω ζήσει, το σπίτι που μεγάλωσα,
    Οι πρώτες μου αγάπες και οι φίλοι αυτοί που μάλωσα.

    Ήμουν μικρός, μεγάλα ήταν τα έργα μου,
    Μεγάλα όσο μεγάλη και του δάσκαλου η βέργα που
    Μου 'καιγε τα δάχτυλα μέσα στις παλάμες μου
    Σημάδια σαν αυτά που 'χω αφήσει στις αλάνες που
    Έπαιζα με φίλους που δεν είχανε ονόματα
    Και λέρωνα τα ρούχα μου με αίματα και χώματα.

    Γύριζα στο σπίτι κι η μάνα μου με χτύπαγε,
    Κι ο συχωρεμένος ο παππούς μου κρυφοκοίταγε,
    Όταν είχα διάβασμα αλλού έτρεχε η σκέψη μου,
    Παιχνίδι ήταν θυμάμαι η αγαπημένη λέξη μου
    Αυτή κι άλλες πολλές που μ' έμαθε ο γέρος μου
    Κάθε φορά που θύμωνε ή έπαιρνε το μέρος μου
    Θυμάμαι, θυμάμαι.

    Και το τραγούδι μου, για σένα θα το πω
    Που κλαις αδιάκοπα ένα χωρισμό
    Με δάκρυ τ' όνειρο το πλήρωσα κι εγώ
    Κι όμως δεν έπαψα στιγμή να τραγουδώ.

    Ναι λοιπόν δεν έπαψα τραγούδια μόνο έγραψα
    Ξέθαψα στιγμές, γεγονότα φίλε ξέγραψα
    Και έφτασε η στιγμή, για κάποια δικαιώθηκα
    Και γι' άλλα που δεν έφταιγα ολόκληρα χρεώθηκα

    Πλήρωσα το τίμημα από το ξεκίνημα
    Βρέθηκα αντιμέτωπος μ' όλο το hip hop κίνημα
    Γιατί ήμουνα αυτός που τόλμησα τ' αλλιώτικο
    Μ' έναν δικό μου τρόπο λίγο πιο πειραιώτικο

    Δεν κάνω επανάσταση απλά ζω σ' άλλη διάσταση
    Διάλεξα ρόλο και σενάριο στην παράσταση,
    Άσταση σε μένα στο χαρτί μου και στην πένα
    Και όσα μας πληγώσαν περασμένα ξεχασμένα

    Σκύβω το κεφάλι, πάλι μόνος πάλι,
    Πάλι νιώθω ευάλωτος και πίνω απ' τό μπουκάλι
    Οι ανάσες πάλι στάζουν απ' τα χείλη
    Πάλι είμαι μόνος μπρος στης καρδιάς την πύλη
    Θυμάμαι, θυμάμαι, θυμάμαι...

    Και το τραγούδι μου, για σένα θα το πω
    Που κλαις αδιάκοπα ένα χωρισμό
    Με δάκρυ τ' όνειρο το πλήρωσα κι εγώ
    Κι όμως δεν έπαψα στιγμή να τραγουδώ. x2
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  3. Billys said:

    Default Erota H Polemo means

    ok so here i am, I am Greek and it's really no problem for me to translate. I 'll do that line by line in the way you wrote it. Here we go

    Love or War

    Nivo:
    Tell me now, that it's time for me to go
    I stand in front of the door, I open it
    Behind me there's you and a minefield
    That has your shape, reminds me of another plan(or drawing)
    We've become two strangers that live in the same town
    We don't talk about it but everyone knows it
    Nothing stays hidden any more
    When a relationship is ended or damaged
    We are both damaged from each other now
    As much as you try, you only open holes
    A hole in the water(greek expression that means "nothing)and you both drown
    Like the castaways when you sail in the open
    There are times when i am angry and I lose my temper
    I am full of poison by my anger
    It's then that i want to strangle you
    Or then that i fully put my hands up

    Anna Vissi
    Love or War,
    which of the two do you ask for?
    Love or War,
    tell me finally, what do you want from me?
    What do you want from me?

    Become a tear,
    Become flame,
    Turn me to ashes,
    Apologise
    Become a word,
    Become truth
    Become a YES YES YES YES YES

    Nivo
    YES
    Everything that we've done
    Everything that we've lived
    Can never be forgotten
    YES YES YES YES
    Everything we've come across
    Everything we've loved
    Will stay inside us
    YES YES YES YES

    Tell me now, what do you want from me? (x3)


    After this , it's pretty much the same. That was a kinda free tsanslation but the meanig of the song is 100% it line by line. If sth doesn't make sense it is because we are talking about greek expressions that are unique. I hope i helped you anyway...
     
  4. Selena_2006 said:

    Default Heey

    I posted twice to tragoudi mou here, how come you didn t saw it ?? I m waiting for someone to translate it too cuz i m obssesed with this song!