Pooh - Ci Penserò Domani

Thread: Pooh - Ci Penserò Domani

Tags: None
  1. small_angel said:

    Default Pooh - Ci Penserò Domani

    Ciao in a long time...COuld you please help on this translation:

    Ci Penserò Domani

    Lei entrò, sulle scale qualcuno guardo
    i suoi strani vestiti
    appoggiò le spalle alla porta dicendo:
    con lui ci siamo lasciati
    osservai due occhi segnati
    e il viso bagnato dalla pioggia
    non so, mi disse, non so come uscirne fuori, non lo so.
    La guardai,
    ed ebbi un momento di pena,
    perché sembrava smarrita,
    io vorrei mi disse, vorrei che non fosse cosí,
    ma è proprio finita disse poi
    ritrovando un sorriso a stento:
    comunque l'ho voluta lo sai,
    le strade per farmi del male non le sbaglio mai.
    Poi mi raccontò la storia che io sapevo già
    dall'ultima volta si sentiva
    che era più sola, più cattiva.
    Si calmò, guardandosi intorno
    e parlammo di me, bevendo più volte
    si sdraiò in mezzo ai cuscini e mi disse:
    con te ero io la più forte
    disse poi inseguendo un pensiero:
    è vero, con te io stavo bene
    e se io fossi una donna che torna
    è qui che tornerei.
    Poi cenammo qui, le chiesi:
    domani cosa fai
    la pioggia batteva sui balconi
    rispose: ci penserò domani!
    Mi svegliai la mattina
    e sentii la sua voce di là:
    parlava in inglese la guardai:
    aveva il telefono in mano e il caffè
    e non mi sorprese accettai il breve sorriso
    e il viso di una che non resta.
    Se puoi, mi disse, se puoi,
    non cambiare mai da come sei!
    Poi se ne andò via nel modo che io sapevo già,
    passava un tassi, lo prese al volo
    abbi cura di te, pensai da solo.
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Lei entrò, sulle scale qualcuno guardo / she came in, someone gazed at
    i suoi strani vestiti / her strange clothes
    appoggiò le spalle alla porta dicendo: / she leaned on the frame door
    con lui ci siamo lasciati / we've split up
    osservai due occhi segnati /i watched her tired eyes
    e il viso bagnato dalla pioggia / her face wet with rain
    non so, mi disse, non so come uscirne fuori, non lo so./ i don't know, she said, how to get out of this.
    La guardai, / i looked at her
    ed ebbi un momento di pena,/ and i felt a flicker of pity
    perché sembrava smarrita, / for she seemed so lost
    io vorrei mi disse, vorrei che non fosse cosí, / i wish,she said, i wish it were otherwise
    ma è proprio finita disse poi / but it's really over, she said then
    ritrovando un sorriso a stento: / finding a smile with difficulty
    comunque l'ho voluta lo sai, / anyway I've wanted it you know
    le strade per farmi del male non le sbaglio mai./ I never miss the roads to hurt myself
    Poi mi raccontò la storia che io sapevo già / then she told me a story i already knew
    dall'ultima volta si sentiva / since the last time she felt
    che era più sola, più cattiva./ more alone, more mean
    Si calmò, guardandosi intorno / she calmed down, took a look around her
    e parlammo di me, bevendo più volte / and we talked about me, drinking
    si sdraiò in mezzo ai cuscini e mi disse: / she lay down among the pillows and told me
    con te ero io la più forte / with you i was the strongest
    disse poi inseguendo un pensiero:/ she said then, chasing a thought,
    è vero, con te io stavo bene / 'tis true, i was feeling so good with you
    e se io fossi una donna che torna / and if i were a woman who comes back
    è qui che tornerei. /'tis here i'd return
    Poi cenammo qui, le chiesi: /we had dinner and i asked her
    domani cosa fai / what do you do tomorrow
    la pioggia batteva sui balconi / rain was tapping on the balconies
    rispose: ci penserò domani! / she answered "I'll think about that tomorrow
    Mi svegliai la mattina / i woke up the morning after
    e sentii la sua voce di là:/ and heard her voice in the other room
    parlava in inglese la guardai:/ she was speaking english
    aveva il telefono in mano e il caffè/ in her hands the phone and the coffee
    e non mi sorprese accettai il breve sorriso/ and it didn't surprise me, i accepted the quick smile
    e il viso di una che non resta. / and the expression of someone who won't stay
    Se puoi, mi disse, se puoi, / if you can, she told me, if you can
    non cambiare mai da come sei! / don't you ever change
    Poi se ne andò via nel modo che io sapevo già, / then she left the way i already knew
    passava un tassi, lo prese al volo / a cab was passing by, she jumped in it
    abbi cura di te, pensai da solo. / take care of yourself, i thought by myself
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"