Coeur de Pirate - Ensemble

Thread: Coeur de Pirate - Ensemble

Tags: None
  1. music_obsession said:

    Default Coeur de Pirate - Ensemble

    Please translate into English- thank you in advance!

    Ensemble

    Côte contre côte nos corps vibrent par temps
    Et dans cette course sans dérive
    On tombe presque hors-champ
    Et dans tes rires qui défoncent
    Plus que l'ego qui te prend
    Tu nous réduis à l'impossible dans tes tourments

    Et sans gêne tu te défonces tu ne comprends pas
    Car nous avions une belle histoire tu ne le nierais pas
    Par contre tes cris défoncent les murs de ton appartement
    Pour atteindre mon cœur qui meurt un peu plus à chaque instant

    Car ensemble rime avec désordre
    Et l'homme que te es n'est plus que discorde
    Car ce que tu es rime avec regret
    Pour ma part je n'ai que ceux qui restent à jamais

    Tête contre tête tu m'as vaincue juste à temps
    Et quand tu es revenu
    Tu n'étais plus comme avant
    Et tes mensonges ternissent l'homme que tu pourrais être
    Et mes plaies s'ouvrent un peu plus à chaque fois que tu t'entêtes

    Et sans gêne tu te défonces tu ne comprends pas
    Que tu détruis une belle histoire et je ne le nierai pas
    Par contre nos cris détruisent les murs de ton appartement
    Pour atteindre l'amour qui meurt un peu plus à chaque instant

    Car ensemble rime avec désordre
    Et l'homme que te es n'est plus que discorde
    Car ce que tu es rime avec regret
    Pour ma part je n'ai que ceux qui restent à jamais
     
  2. hannibal77 said:

    Default

    I'm doing it.

    Ensemble // Together

    Côte contre côte nos corps vibrent par temps // side next to side, our bodies vibrate sometimes (I'm not sure of what they want to say by "par temps")
    Et dans cette course sans dérive // and in this race without any drift
    On tombe presque hors-champ // we fall almost overs
    Et dans tes rires qui défoncent // and in your laughter that smashes/f*cks
    Plus que l'ego qui te prend // more than ego that is in you (literaly : ego that takes you)
    Tu nous réduis à l'impossible dans tes tourments // you reduce us to impossible in your torments

    Et sans gêne tu te défonces tu ne comprends pas // And without embarassment you smash/f*ck yourself, you don't understand
    Car nous avions une belle histoire tu ne le nierais pas // because we had a nice story, you wouldn't deny it
    Par contre tes cris défoncent les murs de ton appartement // On the other side, your crying/shouting batters in your apartment's walls
    Pour atteindre mon cœur qui meurt un peu plus à chaque instant // to reach my heart which is dying a bit more at each moment

    Car ensemble rime avec désordre // Because "together" rimes with "disorder" (it works also in english, woaow !)
    Et l'homme que te es n'est plus que discorde // and the man you are is only disorder
    Car ce que tu es rime avec regret // Because what you are rimes with regret
    Pour ma part je n'ai que ceux qui restent à jamais // For me, I have only those who stay forever

    Tête contre tête tu m'as vaincue juste à temps // Head next to head you have beaten me just on time
    Et quand tu es revenu // and when you came back
    Tu n'étais plus comme avant // you were not like before anymore
    Et tes mensonges ternissent l'homme que tu pourrais être // and your lies staines the man who could be
    Et mes plaies s'ouvrent un peu plus à chaque fois que tu t'entêtes // and my wounds open a bit more each time you persist

    Et sans gêne tu te défonces tu ne comprends pas // And without embarassment you smash/f*ck yourself, you don't understand
    Que tu détruis une belle histoire et je ne le nierai pas // that you are destroying a nice story and I won't deny it
    Par contre nos cris détruisent les murs de ton appartement // On the other side, our crying/shouting re destroying your apartment's walls
    Pour atteindre l'amour qui meurt un peu plus à chaque instant // to reach love that is dying a bit more at each moment

    Car ensemble rime avec désordre // Because "together" rimes with "disorder" (it works also in english, woaow !)
    Et l'homme que te es n'est plus que discorde // and the man are is only disorder
    Car ce que tu es rime avec regret // Because what you are rimes with regret
    Pour ma part je n'ai que ceux qui restent à jamais // For me, I have only those who stay forever
    Last edited by hannibal77; 12-23-2012 at 08:07 AM.
     
  3. music_obsession said:

    Default

    Wow, awesome!
    Thank you!
     
  4. hannibal77 said:

    Default

    Je t'en prie !