[Couplet 1]
Beta, Rogers, Alpha, Zebra 2 fois, Alpha (izi life)
La vie est pleine de surprises
Des bonnes, des mauvaises
C'est plus du Scorsese que Tavares et Gomez
Baby, tu ressembles plus à Jenifer qu'à Lopez
On baise les putes qui nous plaisent
Aucun fils de pute ne nous baise
A l'école on me demandait juste de me taire
Juste un négro de plus, Q.I d'une pomme de terre
Au fond de la classe seulement là pour niquer des mères
Soldat 92izi, armes de guerre
Terminator, Black et déter
J'arrive à poil du futur, j'suis comme Schwarzenegger
Laisse moi faire mon buisness
Joint dans la bouche, verre à la main, j'passe les vitesses
92 V12, pirates de la street-zer
Rien qu'on leur fait la misère
Délinquant juvénile, on n'correspondait pas aux critères
Tu viens d'à gauche à droite, tu niques ta mère
J'suis prioritaire
[Refrain]
J'en ai grave dans les soupapes
J'fais grave des sous man
Mon coeur est noir comme Doumam
Pèse comme joueurs de Fulham
Présumé coupable, ancien taulard
Autour de moi mieux vaut qu'ta pute porte le foulard
J'connais Pablo... Mollah Omar
Le vrai Mollah Omar
Il est minuit sur la Audemars
La chaîne est custom, toute black
J'rappe comme personne, j'rappe comme 2Pac
[Couplet 2]
Pas de récession sur le ter-ter
Chez nous pas d'crise monétaire
A la mémoire de mon frère
J'vais tous me les faire
Je ne te reverrai plus, je ne t'aurai plus au phone-tél
Puisque la vie n'est qu'une pute, je vais la traiter comme telle
Disque de platine, sans rien connaitre au solfège
Plus criminel que rappeur, tu dirigeais le cortège
On pense à toi chaque seconde
Du mal à croire que tu n'es plus de ce monde
On me dit qu'avec le temps j'irais mieux
Sombre est l'équipe mais ta lumière éclaire les cieux
Dans nos rêves bien sur ça terminait mieux
Je ne te vois plus nul part sauf quand je ferme les yeux
Cambriolage, virée nocturne
Garde à vue, fusillade, gue-dro course aux grosses thunes
Revêtu tous les costumes, on a tout fait
Pour finir des hassanettes, ta meilleure fortune
[Refrain]
[Couplet 3]
Une bague de guerrier, frère, à chaque doigt
Ces pds vont rien faire, tu me le disais à chaque fois
Rage dans le coeur, dans les intestins
Boulogne-Billancourt, Sarcelles à Stains, criminel instinct
Lions de la Teranga, dans le camp adverse j'vois que des gnous
Génération Mad Max négro personne n'est meilleur que nous
On s'est rencontré j'étais gamin
J'aurai le sourire quand la Faucheuse me tendra la main
Grosses cojones négro mes couilles pendent
J'ai ceci, j'ai ceci cela, tous mentent
Caillera de luxe y'a pas mon name dans la tournante
Hit sur hit, laisse le game dans la tourmente
Et j'n'ai pas fini, ce n'est que le début
Ce que tu entends dans mes textes, petit, ce n'est que du vécu
Maitre de guerre, décoré comme un sapin
Je ne suis plus dans la merde, sauf quand j'encule un tapin
Izi life
[Outro]
Beta Rogers Alpha Zebra 2 fois Alpha, izi soldat
See you ou de l'autre coté renoi si si
[Couplet 1]
Beta, Rogers, Alpha, Zebra 2 fois, Alpha (izi life)
Beta, Rogers, Alpha, Zebra 2 times, Alpha (izi life) [Brazza = nickname of Brams]
La vie est pleine de surprises
Life is full of surprises
Des bonnes, des mauvaises
Some good ones, some bad ones
C'est plus du Scorsese que Tavares et Gomez
It's more Scorsese's style than Tavarez' & Gomez'
Baby, tu ressembles plus à Jenifer qu'à Lopez
Baby, you look more like Jenifer than like Lopez
On baise les putes qui nous plaisent
We f*** the ****** that we like
Aucun fils de pute ne nous baise
No son of a ***** f**** us
A l'école on me demandait juste de me taire
At school I was just asked to shut up
Juste un négro de plus, Q.I d'une pomme de terre
Just one more n*gro, I.Q. of a patatoe
Au fond de la classe seulement là pour niquer des mères
At the back of the classroom, only there to f*** some mothers
Soldat 92izi, armes de guerre
Soldat 92izi, arms of war
Terminator, Black et déter
Terminator, black & determined
J'arrive à poil du futur, j'suis comme Schwarzenegger
I come all naked from the future, I'm like Schwarzenegger
Laisse moi faire mon buisness
Let me do my business
Joint dans la bouche, verre à la main, j'passe les vitesses
Joint in mouth, glass in hand, I move up the gears
92 V12, pirates de la street-zer
92 V12, pirates of the street-zer
Rien qu'on leur fait la misère
Just by treating them harsh
Délinquant juvénile, on n'correspondait pas aux critères
Youthful offenders, we didn't meet the criteria
Tu viens d'à gauche à droite, tu niques ta mère
You come on the left, on the right (1), motherf*****
J'suis prioritaire
I have right of way
(1) a driving rule in France: you're supposed to give the priority of passing to the car on the right
[Refrain]
J'en ai grave dans les soupapes
I've got a lot in the valves (2)
J'fais grave des sous man
I'm making a lot of money, man
Mon coeur est noir comme Doumam
My heart is black like Doumam
Pèse comme joueurs de Fulham
Weights like Fulham's soccers
Présumé coupable, ancien taulard
Presumed guilty, former convict
Autour de moi mieux vaut qu'ta pute porte le foulard
Near to me, your girl should better wear the headscarf
J'connais Pablo... Mollah Omar
I know Pablo... Mollah Omar
Le vrai Mollah Omar
The true Mollah Omar
Il est minuit sur la Audemars
It's midnight on the Audemars
La chaîne est custom, toute black
Its chain is customized, all black
J'rappe comme personne, j'rappe comme 2Pac
I rap like no one, I rap like 2Pac
(2) it's an idiom meaning he hasn't showed everything yet, he still has got power/energy etc
[Couplet 2]
Pas de récession sur le ter-ter
No recession on the ter-ter
Chez nous pas d'crise monétaire
No currency crisis at us
A la mémoire de mon frère
To the memory of my brother
J'vais tous me les faire
I'll do them all
Je ne te reverrai plus, je ne t'aurai plus au phone-tél
I won't see you again, I won't have you on the phone
Puisque la vie n'est qu'une pute, je vais la traiter comme telle
Since life's only a b****, I'm gonna treat her as such
Disque de platine, sans rien connaitre au solfège
Platinum, without knowing how to read music at all
Plus criminel que rappeur, tu dirigeais le cortège
More a criminal than a rapper, you led the cortege [= business]
On pense à toi chaque seconde
We think about you every second
Du mal à croire que tu n'es plus de ce monde
(It's) hard to believe you're no longer of this world
On me dit qu'avec le temps j'irais mieux
They tell me that I'll go better with time
Sombre est l'équipe mais ta lumière éclaire les cieux
Dark is the team but your light lights up the sky
Dans nos rêves bien sur ça terminait mieux
For sure it was ending up better in our dreams
Je ne te vois plus nul part sauf quand je ferme les yeux
I no longer see you anywhere except when closing my eyes
Cambriolage, virée nocturne
Burglaries, night runs
Garde à vue, fusillade, gue-dro course aux grosses thunes
Custodies, gunfire, drugs, race to fat money
Revêtu tous les costumes, on a tout fait
We put on every costumes, we did everything
Pour finir des hassanettes, ta meilleure fortune
To finish some hassanettes [good actions], your best chance
[Refrain]
[Couplet 3]
Une bague de guerrier, frère, à chaque doigt
A warrior's ring, bro, at each finger
Ces pds vont rien faire, tu me le disais à chaque fois
These gays won't do anything, you said every time
Rage dans le coeur, dans les intestins
Anger in my heart, in my guts
Boulogne-Billancourt, Sarcelles à Stains, criminel instinct
Boulogne-Billancourt, Sarcelles à Stains, criminal instinct
Lions de la Teranga, dans le camp adverse j'vois que des gnous
Lions of the Teranga, I only see gnus in the opponent's side
Génération Mad Max négro personne n'est meilleur que nous
Mad Max generation, man, no one's better than us
On s'est rencontré j'étais gamin
We met when I was a kid
J'aurai le sourire quand la Faucheuse me tendra la main
I'll be smiling when the Grim reaper offers her hand
Grosses cojones négro mes couilles pendent
...
J'ai ceci, j'ai ceci cela, tous mentent
I've got this, I've got that, everyone lies
Caillera de luxe y'a pas mon name dans la tournante
Luxury riffraff, my name isn't part of the gang
Hit sur hit, laisse le game dans la tourmente
Hit over hit, letting the game down in the storm
Et j'n'ai pas fini, ce n'est que le début
And I'm not done yet, it's only the beginning
Ce que tu entends dans mes textes, petit, ce n'est que du vécu
What you hear in my lyrics, little boy, it's only (my) personal experience
Maitre de guerre, décoré comme un sapin
War master, decorated like a fir tree
Je ne suis plus dans la merde, sauf quand j'encule un tapin
I'm no longer in the **** except when i ****
Izi life
[Outro]
Beta Rogers Alpha Zebra 2 fois Alpha, izi soldat
Beta Rogers Alpha Zebra 2 times Alpha, izi soldier
See you ou de l'autre coté renoi si si
See you on the other side n*gro [re-noi = noir = black] yeah yeah