Can someone translate this song for me?

Thread: Can someone translate this song for me?

Tags: None
  1. Malak Ahmed's Avatar

    Malak Ahmed said:

    Red face Can someone translate this song for me?

    i was searching something but found this song don't know the exact meaning but still listening it .

    http://yasebanafshman.blogfa.com/

    Can someone translate this song for me? I need it from persian to english
     
  2. Malak Ahmed's Avatar

    Malak Ahmed said:

    Default

    No one knows....???
    تو مجھے ڈھونڈ ۔۔ میں تجھے ڈھونڈوں
    کوئی ہم میں سے رہ گیا ھے کہیں

    Find me ---- I will find you ...
    One of us is being left behind somewhere...
     
  3. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    The singer of this song is "Shahram Shokoohi" , but I don't know the exact name of the song

    Tanha manam, hame darde tanam
    I'm the lonely one, my whole body is in pain

    Yadegariye to cheshme khiso taram
    Your souvenir is my wet eye

    Vase inke daro nadare mani , ke inghadr to ro doost daram boro
    Go away! cause you are my everything and I love you so much

    Nazar geryehamo bebini aziz ye kari nakon kam biyaram boro
    Don't let yourself to see my cryings dear, don't do something to make me abandon

    Zamino zaman basteye eshghe tost
    The earth and the time(=everything) depends on your love

    Mikham az zamino zaman kande sham
    I want to tear myself away from your love

    To hatta negaham nakardi chera?
    You didn't even look at me...why?

    Ye kari nakardi e sharmande sham
    You didn't do anything to make me embarrassed

    Ye chizi too cheshmaye khise to bood
    There was something in your wet eyes

    Ke kheyli nemishod tamashash kard
    That it wasn't that spectacular

    To ro mikeshidam ke yadam nari
    I drew you so I didn't forget you

    Mane shaero eshgh naghash kard
    I was a poet , love made me into a drawer

    Tanha manam, hame darde tanam
    I'm the lonely one, my whole body is in pain

    Yadegariye to cheshme khiso taram
    Your souvenir is my wet eye

    Khodahafezi mikoni ba kasi ke az paye donya mohabat gereft
    You say good bye to a person who got love from this world

    Khodahafezi darde sanginiye elahi bemiram ke geryat gereft
    Saying goodbye is a heavy pain,Oh my! I hope I could die when you were about to cry

    Tanha manam, hame darde tanam
    I'm the lonely one, my whole body is in pain

    Yadegariye to cheshme khiso taram
    Your souvenir is my wet eye

    Tanha manam, hame darde tanam
    I'm the lonely one, my whole body is in pain

    Yadegariye to cheshme khiso taram
    Your souvenir is my wet eye
     
  4. Malak Ahmed's Avatar

    Malak Ahmed said:

    Default

    Thank You so so much from the bottom of my heart!
    تو مجھے ڈھونڈ ۔۔ میں تجھے ڈھونڈوں
    کوئی ہم میں سے رہ گیا ھے کہیں

    Find me ---- I will find you ...
    One of us is being left behind somewhere...
     
  5. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    you're welcome dear