Kenza Farah - Accordez Moi

Thread: Kenza Farah - Accordez Moi

Tags: None
  1. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default Kenza Farah - Accordez Moi

    Une autre belle chanson could u plz translate it for me?
    http://www.youtube.com/watch?v=hruRJG2PPew

    Que valent nos reves, et combien de vies
    prendrez-vous pour nous construire
    ce monde tant promis
    et que valent nos rêves
    face à vos envies
    quel est le prix d'une vie
    face à vos profits

    Accordez-moi
    juste une seconde
    on a trop baissé les yeux
    aveuglés par des ombres
    accordez-moi
    juste une seconde
    on ne peut fermer les yeux
    et s'enfermer dans son monde

    REFRAIN :
    Je ne remets la faute sur personne
    c'est plus facile quand on abandonne
    on ferme les yeux car on n'est personne
    et on n'changera pas le monde
    On fait des lois et on emprisonne
    nos idéaux dans des camisoles
    où sont nos rêves et nos idées folles
    de vouloir changer le monde

    Que valent nos larmes
    face à leur mépris
    on nous fait passer pour des fous


    Où sont nos frères
    tombés dans l'oubli
    si on brisait le silence
    si on changeait nos vies

    Accordez-moi
    juste une seconde
    on a trop baissé les yeux
    aveuglés par des ombres
    accordez-moi
    juste une seconde
    si on ouvrait les yeux
    on pourrait changer le monde
     
  2. hannibal77 said:

    Default

    Que valent nos reves, et combien de vies // What do our dreams worth, and how many lifes
    prendrez-vous pour nous construire // will you take to build for us
    ce monde tant promis // this world promised so many times
    et que valent nos rêves // and what do our dreams worth
    face à vos envies // in front of your cravings
    quel est le prix d'une vie // what's the price of one life
    face à vos profits // in front of your gainings

    Accordez-moi // Give me
    juste une seconde // just one second
    on a trop baissé les yeux // we looked down too many times
    aveuglés par des ombres // blinded by shadows
    accordez-moi // Give me
    juste une seconde // just one second
    on ne peut fermer les yeux // and we can't close eyes
    et s'enfermer dans son monde // neither be locked in our world

    REFRAIN :
    Je ne remets la faute sur personne // I don't put the blame on anybody
    c'est plus facile quand on abandonne // it's easier when we give up
    on ferme les yeux car on n'est personne // we close the eyes because we are nobody
    et on n'changera pas le monde // and we won't change the world
    On fait des lois et on emprisonne // we make laws and we imprison
    nos idéaux dans des camisoles // our ideals in camisole
    où sont nos rêves et nos idées folles // Where are our dreams and our crazy ideas
    de vouloir changer le monde // about the will to change the world

    Que valent nos larmes // What do our tears worth
    face à leur mépris // in front of their disdain
    on nous fait passer pour des fous // we are looked like fools


    Où sont nos frères // Where are our brothers
    tombés dans l'oubli // fallen in oblivion
    si on brisait le silence // if we broke the silence
    si on changeait nos vies // if we changed our lifes

    Accordez-moi // Give me
    juste une seconde // just one second
    on a trop baissé les yeux // we looked down too many times
    aveuglés par des ombres // blinded by shadows
    accordez-moi // Give me
    juste une seconde // just one second
    si on ouvrait les yeux // if we opened [our] eyes
    on pourrait changer le monde // we could change the world
    Last edited by hannibal77; 01-25-2013 at 02:15 PM.
     
  3. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    Nice translation merci beaucoup dear hannibal
     
  4. hannibal77 said:

    Default

    Khahesh mikonam, pinky girl.