Traduzione in Inglese

Thread: Traduzione in Inglese

Tags: None
  1. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default Traduzione in Inglese

    Un'ora, un giorno o poco più,
    per quanto ancora ci sarai tu,
    a volermi male,
    di un male e che fa solo male.
    Ma non ho perso l'onestà,
    e non posso dirti che passerà,
    tenerti stretto quando in fondo sarebbe un inganno.

    E non vedi che sto piangendo,
    chi se ne accorge non sei tu,
    tu sei troppo distratto.

    Un'ora, un giorno o poco più,
    dicevi sempre e per sempre, si però,
    guarda cosa è rimasto adesso che niente è lo stesso.
    Se non fa rumore l'anima,
    e quando sei qui davanti non s'illumina,
    è perchè non ne sento più il calore non ne vedo il colore.

    E non vedi che sto piangendo,
    chi se ne accorge non sei tu,
    il tuo sguardo distratto.
    E non vedi che sto fingendo,
    e non mi guardi già più,
    col tuo fare distratto.

    Un'ora, un giorno o poco più,
    per quanto ancora ti crederò?
    Solo e perso e più confuso non avresti voluto.
    Vedermi scivolare via,
    fuori dalle tue mani.. che fantasia!
    Fuori dalla tua vita ma mi hai preso soltato in giro.

    E ora vedi che sto ridendo?
    E chi mi guarda non sei tu,
    tu eri sempre distratto.
    Ora che mi sto divertendo,
    chi mi cerca non sei tu,
    tu eri troppo distratto.

    (Le pagine),
    strappa..le,
    (dei giorni con me),
    non mi rivedrai più,
    (puoi bruciarle perchè),
    e non mi ferirai,
    (non mi rivedrai),
    e non mi illuderai,
    (non mi ferirai),
    (non m'illuderai),
    e non sarà,
    (non mi tradirai),
    mai più,
    (come credi).

    Per un'ora, un giorno forse un pò di più,
    non girava il mondo se non c'eri tu,
    e non volermi male adesso se non ti riconosco.
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Un'ora, un giorno o poco più, / one hour, one day or a little longer
    per quanto ancora ci sarai tu, / how long will you still be here
    a volermi male, / wishing bad on me
    di un male e che fa solo male. / of a harm that hurts only
    Ma non ho perso l'onestà, / but i haven't lost honesty
    e non posso dirti che passerà, / and i can't tell you it will go away
    tenerti stretto quando in fondo sarebbe un inganno. / holding you when at heart it'd be a deceit

    E non vedi che sto piangendo, / can't you see i'm crying
    chi se ne accorge non sei tu, / you're not the one who notices it
    tu sei troppo distratto. / you're too distracted

    Un'ora, un giorno o poco più, / one hour, a day, alittle more
    dicevi sempre e per sempre, si però, / you would say always and forever, yes
    guarda cosa è rimasto adesso che niente è lo stesso. / but look what's left now that nothing's the same
    Se non fa rumore l'anima, / if the soul makes no sound
    e quando sei qui davanti non s'illumina, / and it doesn't brighten up when you're here
    è perchè non ne sento più il calore non ne vedo il colore. / it's because i can no longer feel the warmth nor see the colour

    E non vedi che sto piangendo, / can't you see i'm crying
    chi se ne accorge non sei tu, / you're not the one who notices it
    il tuo sguardo distratto. / your distracted look
    E non vedi che sto fingendo, / and you don't see i'm pretending
    e non mi guardi già più, / and you don't look at me by now
    col tuo fare distratto. / with your absent minded demeanor

    Un'ora, un giorno o poco più, / one hour, one day or a bit longer
    per quanto ancora ti crederò? / for how long will i still believe you
    Solo e perso e più confuso non avresti voluto. / alone, lost and confused you wouldn't have wanted
    Vedermi scivolare via, / to see me slip away
    fuori dalle tue mani.. che fantasia!/ out of your hands...what an illusion!
    Fuori dalla tua vita ma mi hai preso soltato in giro. / out of your life but you only made a fool of me

    E ora vedi che sto ridendo? / now do you see me laughing?
    E chi mi guarda non sei tu, /you're not the one looking at me
    tu eri sempre distratto. / you were always distracted
    Ora che mi sto divertendo, / now that I'm having fun
    chi mi cerca non sei tu, / you're not the one seeking me
    tu eri troppo distratto. / you were too distracted

    (Le pagine),
    strappa..le,
    (dei giorni con me), / tear off the pages of your days with me
    non mi rivedrai più, / you won't see me again
    (puoi bruciarle perchè), / you can burn them because
    e non mi ferirai, / and you won't hurt me
    (non mi rivedrai), /you won't see me again
    e non mi illuderai, / and you won't deceive me
    (non mi ferirai),
    (non m'illuderai),
    e non sarà,
    (non mi tradirai), / you won't betray me
    mai più,
    (come credi). / it will never be again as you think

    Per un'ora, un giorno forse un pò di più, / one hour, one day perhaps a bit longer
    non girava il mondo se non c'eri tu, / the world stopped turning if you were not there
    e non volermi male adesso se non ti riconosco./ and don't wish bad on me if i don't recognize you
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"