Soprano - J'ai Vu

Thread: Soprano - J'ai Vu

Tags: None
  1. Renuz said:

    Default Soprano - J'ai Vu

    Can someone translate this to English?
    I love Frech rap but I don't understand it very well.

    [Couplet 1 - R.E.D.K.]
    On voit beaucoup de conneries, j'pourrais vous en donner la preuve
    Trop de choses horribles si bien que le voyant peut envier l'aveugle
    Quand nous nous salissons c'est là qu'ça bug
    En cas de trahison la mariée contrariée peut envier la veuve
    J'ai vu la folie qu'un gars génère frero
    Ici ça choque même plus qu'un quinquagénaire kiffe une Hello Kitty
    Pour eux c'est trop limpide
    J'attends le jour où la pédophilie sera une discipline aux Jeux Olympiques
    J'ai vu des clichés car la paresse est active
    Ils disent que pour fêter l'union chez nous les mariés se lapident
    J'ai vu des couples se briser quand tout paraissait magique
    Des mecs ivres et qui confondent la caresse et la gifle
    J'ai vu d'la lâcheté chez ceux qu'on croit célèbre
    Leur bassesse quand les élus nous rabaissent
    Aucune de leur voix s'élève
    J'ai vu un décor apocalyptique
    Et des potos vendre leur âme au diable quand les enchères sont diaboliques

    [Refrain - R.E.D.K. & Soprano]
    J'ai vu tellement de choses défiler dans son regard
    Sourire et larme amour et haine là où les gens passent
    Là où les hommes recherchent la paix avec les armes
    Naissances, tueries, bravoure et peine et des meilleurs j'en passe
    Même si c'est dans la douleur qu'on écrit son histoire
    Ne vois-tu pas que le monde est fait de rire et de frayeur
    Oui on y voit le pire et le meilleur

    [Couplet 2 - Soprano]
    Va dire aux extraterrestres de ne pas se fier à nos cartes postales
    Pour les accueillir y aura que des cris d'singes au stade
    Révise l'histoire si t'as pas compris
    Qu'ici trop regardent le monde avec l'oeil de verre de Jean-Marie
    J'ai vu l'anorexie, des complexes car ici
    Trop regardent le monde avec l'oeil d'un paparazzi
    J'ai vu des jeunes prêts à tout pour réussir
    Ici trop regardent le monde avec l'oeil de Secret Story
    J'ai vu des armes de l'Est dans des sacs d'écoliers
    J'ai vu Superman voler mais qu'sur les pays pétroliers
    J'ai vu en en Suède un mec jouer à GTA
    J'ai vu le bling-bling de Nicolas nous coûter le triple A
    J'ai vu le diable jouer ses gammes
    J'ai vu Islam et terrorisme devenir un amalgame
    J'ai vu des propos politiques avec une moustache hitlérienne
    Le monde est conduit par des mecs au taux d'alcoolémie de Sue Ellen

    [Refrain]

    [Couplet 3 - R.E.D.K. & Soprano]
    J'ai vu de l'injustice à Guantanamo
    Mais pas de nucléaire sous le sol irakien
    J'ai vu des politiques qui souhaitent la mort à nos
    Semblables et pas d'élus pour sauver les miens
    J'ai vu des hypocrites qui nous mènent en bateau
    Et puis nous couler pour nous éloigner de la rive
    A l'heure où tout le monde oublie les liens familiaux
    Qu'il y a entre Isaac et Ismaïl

    [Refrain]
     
  2. Enoo's Avatar

    Enoo said:

    Default

    Here you are

    Soprano ft Redk - J'ai vu (I've seen)

    [KN1gV603ZqY]http://www.youtube.com/watch?v=KN1gV603ZqY[/video]

    [Couplet 1 - R.E.D.K.]
    On voit beaucoup de conneries, j'pourrais vous en donner la preuve
    We see a lot of craps, I could give you the proof of it
    Trop de choses horribles si bien que le voyant peut envier l'aveugle
    Too much horrible things, to the point that the sighted one can envy the blind one
    Quand nous nous salissons c'est là qu'ça bug
    When we get soiled, that's where it gets wrong
    En cas de trahison la mariée contrariée peut envier la veuve
    In case of unfaithfulness the annoyed bride can envy the widow
    J'ai vu la folie qu'un gars génère frero
    I've seen the madness a man produces, bro
    Ici ça choque même plus qu'un quinquagénaire kiffe une Hello Kitty
    Here they don't even get shocked any more that a fifty-something likes an Hello Kitty
    Pour eux c'est trop limpide
    For them, it's too obvious
    J'attends le jour où la pédophilie sera une discipline aux Jeux Olympiques
    I expect the day that pedophilia will become a discipline in Olympic Games
    J'ai vu des clichés car la paresse est active
    I've seen stereotypes because laziness is active
    Ils disent que pour fêter l'union chez nous les mariés se lapident
    They say that at our's place the newlyweds are stoning each other to celebrate the union
    J'ai vu des couples se briser quand tout paraissait magique
    I've seen some couples breaking up when everything seemed to be fantastic
    Des mecs ivres et qui confondent la caresse et la gifle
    Some drunk men mistaking touches for slaps
    J'ai vu d'la lâcheté chez ceux qu'on croit célèbre
    I've seen cowardice at those who are believed to be famous
    Leur bassesse quand les élus nous rabaissent
    Their baseness when the elected representatives put us down
    Aucune de leur voix s'élève
    None of their voices rise up
    J'ai vu un décor apocalyptique
    I've seen an apocalyptic scenery
    Et des potos vendre leur âme au diable quand les enchères sont diaboliques
    And buddies selling their soul to the devil when bids are fiendish

    [Refrain - R.E.D.K. & Soprano]
    J'ai vu tellement de choses défiler dans son regard
    I've seen so many things winding on her/his look
    Sourire et larme amour et haine là où les gens passent
    Smile and tear, love and hatred where people pass across
    Là où les hommes recherchent la paix avec les armes
    Where men are looking for peace with weapons
    Naissances, tueries, bravoure et peine et des meilleurs j'en passe
    Births, slaughter, bravery and pain, and so on and so forth
    Même si c'est dans la douleur qu'on écrit son histoire
    Even if one writes one's history in the pain
    Ne vois-tu pas que le monde est fait de rire et de frayeur
    Don't you see that the world's made of laugh and fright
    Oui on y voit le pire et le meilleur
    Yes, we see the best and the worst in it

    [Couplet 2 - Soprano]
    Va dire aux extraterrestres de ne pas se fier à nos cartes postales
    Go tell to the aliens that they must not trust our postcards
    Pour les accueillir y aura que des cris d'singes au stade
    There will be only cries of monkeys to welcome them at the stadium
    Révise l'histoire si t'as pas compris
    Revise your History if you haven't get it
    Qu'ici trop regardent le monde avec l'oeil de verre de Jean-Marie
    Here too many people look at the world through Jean-Marie's glass eye (1)
    J'ai vu l'anorexie, des complexes car ici
    I've seen anorexia, I've seen some complexes because here
    Trop regardent le monde avec l'oeil d'un paparazzi
    Too many people look at the world through a paparazzi's eye
    J'ai vu des jeunes prêts à tout pour réussir
    I've seen young men ready for anything to succeed
    Ici trop regardent le monde avec l'oeil de Secret Story
    Here too many people look at the world from Secret Story's point of view
    J'ai vu des armes de l'Est dans des sacs d'écoliers
    I've seen Eastern weapons in some school-children's bags
    J'ai vu Superman voler mais qu'sur les pays pétroliers
    I've seen Superman flying, but only above oil-producing countries
    J'ai vu en en Suède un mec jouer à GTA
    I've seen a guy playing GTA in Sweden
    J'ai vu le bling-bling de Nicolas nous coûter le triple A
    I've seen the bling-bling of Nicolas (2) costing us the triple-A
    J'ai vu le diable jouer ses gammes
    I've seen the Devil doing his scales
    J'ai vu Islam et terrorisme devenir un amalgame
    I've seen Islam and terrorism getting confused [one with each other]
    J'ai vu des propos politiques avec une moustache hitlérienne
    I've seen political words with an hitlerian moustache
    Le monde est conduit par des mecs au taux d'alcoolémie (3) de Sue Ellen
    The world is lead by guys with the blood alcohol content of Sue Ellen

    (1) Jean-Marie Le Pen, ex-leader of the Front National, an extreme-right french party, known for his radical and anti-immigration speeches
    (2) Nicolas Sarkozy, ex-French president
    (3) by the way it is not really correct to say "taux d'alcolémie" in French, it should be "alcoolémie" (alone) or "taux d'alcool" but the suffix -émie means it's a blood level, so "taux d'alcoolémie" is quite redundant

    [Refrain]

    [Couplet 3 - R.E.D.K. & Soprano]
    J'ai vu de l'injustice à Guantanamo
    I've seen injustice in Guantanamo
    Mais pas de nucléaire sous le sol irakien
    But I haven't seen any nuclear stuff under the Iraqi soil
    J'ai vu des politiques qui souhaitent la mort à nos
    I've seen politicians who where wishing death to our
    Semblables et pas d'élus pour sauver les miens
    Kind and no elected representatives to save mines
    J'ai vu des hypocrites qui nous mènent en bateau
    I've seen hypocritical people taking us for a ride [lit. taking us in a ship]
    Et puis nous couler pour nous éloigner de la rive
    And then sinking us to keep us away from the shore
    A l'heure où tout le monde oublie les liens familiaux
    At the time where everyone forgets about the siblings
    Qu'il y a entre Isaac et Ismaïl
    Existing between Isaac and Ismael

    [Refrain]