as you know sezen's song are hard to translate but I tried to transalte it anyway,I left a part undone,I hope someone can take a loook
thanks in advance
özledin mi öyleyse kalk gel
did you miss (me)? if so stand up and come
bırak artık kim ne derse der
let it go,let them say whatever they say
yasak, günah, hayat elden gider onların kendi hikayeleri yok
forbidden,sin,life is lost they don't have their own story
onlar sadece seyirci dünyada
they are just spectators in life
aşksız, yaşsız, hasarsız bir diyarda
in a realm without love,without age,scatheless
sen seç
you choose
ben söyledim gitti son sözümü
I said,my last word is gone
ölmem artık
i won't die now
bu pişmanlar ordusuna dönmem artık
I won't go bak to this army of regretfuls
gel kıyma
come don't......
gel duyma
come don't listen
bu mutsuzlar kervanına uyma
don't obey to this caravan of miserable people