Ozcan Deniz - Don Desem

Thread: Ozcan Deniz - Don Desem

Tags: None
  1. Balkaneuro said:

    Default Ozcan Deniz - Don Desem

    pinar85!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    could you please translate don desem from ozcan deniz for me
    THANK YOU!

    Bu aralar içimde bir yangın var
    Hem yorgunum biraz da suskun
    Sabah olmaz gönülde yar sancım var
    Hep dargınım biraz da kırgın Neler oldu ruhun duymaz
    Gözün görse gönlün bilmez
    Her ayrılık bir başlangıç
    Bu gidişle sonum olmaz
    Yar

    Ama dön desem
    Seviyorum seni gel desem
    Seni nasıl özledim bir bilsen

    Zaman olur gözümde yaşlar çağlar
    Kah akarlar kah dururlar
    Bir an olur dilim de sözler ağlar
    Ben aşk derim hüzün olurlar

    Neler oldu ruhun duymaz
    Gözün göre gönlün bilmez
    Her ayrılık bir başlangıç
    Bu gidişle sonum olmaz
    Yar
     
  2. avesta's Avatar

    avesta said:

    Default

    dön desem / if i say " come-turn "

    Bu aralar içimde bir yangýn var
    nowadays, there a fire inside me
    Hem yorgunum biraz da suskun
    i am both tired and some quiet
    Sabah olmaz gönülde yar sancým var
    i have stomach ache sweetheart in my heart which cant be morning
    Hep dargýným biraz da kýrgýn
    i am both angry and some hurt

    Neler oldu ruhun duymaz
    your spirit cant hear what happened
    Gözün görse gönlün bilmez
    if your eyes see,heart cant
    Her ayrýlýk bir baþlangýç
    every seperation is a start
    Bu gidiþle sonum olmaz
    if it goes so, i might do not have an end
    Yar
    sweetheart

    Ama dön desem
    but if i say " come back "
    Seviyorum seni gel desem
    if i say " come, i love you "
    Seni nasýl özledim bir bilsen
    how much i missed you, you know

    Zaman olur gözümde yaþlar çaðlar
    it comes ( time comes ) tears burble in my eyes
    Kah akarlar kah dururlar
    they both stream and stop
    Bir an olur dilim de sözler aðlar
    time happens, words cry on my tongue
    Ben aþk derim hüzün olurlar
    i say " love", they become sorrow

    Neler oldu ruhun duymaz
    your spirit cant hear what happened
    Gözün görse gönlün bilmez
    if your eyes see,heart cant
    Her ayrilikk bir baþlangýç
    every seperation is a start
    Bu gidiþle sonum olmaz
    if it goes so, i might do not have an end
    Yar
    sweetheart
     
  3. Balkaneuro said:

    Smile

    thanks SOOO much! can you translate the one in the "cakmak cakmak" thread too?! thanks so much for your translations!
     
  4. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    well i am late! avesta already did it for you
    In generosity and helping others be like a river...
    In anger and fury be like dead...
    In tolerance be like sea...
    Either appear as you are, or be as you look...