Queridos Amigos! I have some difficulties with the lyrics of this masterpeace:
https://soundcloud.com/robertino11/a...a-impertinente
Please, write down lyrics in Poruguese. Obrigado muito!
Queridos Amigos! I have some difficulties with the lyrics of this masterpeace:
https://soundcloud.com/robertino11/a...a-impertinente
Please, write down lyrics in Poruguese. Obrigado muito!
as usual the link is not working. Anyway here are the lyrics :
A vizinha lá de casa já tornou-se impertinente
Segura na sanfona e amola toda gente
O marido dá um duro
Pra ganhar algum dinheiro
E ela na sanfona enche a gente o dia inteiro
E o marido já não sabe o que fazer
Não come já não dorme de tanto se aborrecer
E a mulher nunca sai dessa agonia
É nhec nhec nhec na sanfona todo dia
Thanks, Gbasfora. The text is funy. Everything is clear but one expression: "segura na sanfona" - "plays accordion"?
Last edited by Robertino; 04-08-2013 at 02:27 AM.
A vizinha lá de casa já tornou-se impertinente
The next-door neighbor has become a troublesome
Segura na sanfona e amola toda gente
She starts playing the accordion and grinds us down
O marido dá um duro Pra ganhar algum dinheiro
her husband works hard to make some money
E ela na sanfona enche a gente o dia inteiro
while she pisses us off all day long on the accordion
E o marido já não sabe o que fazer
Her husband no longer knows what to do
Não come já não dorme de tanto se aborrecer
He neither eats nor sleeps tired of so much troubles
E a mulher nunca sai dessa agonia
And his wife always keep us distressed
É nhec nhec nhec na sanfona todo dia
Playing badly the accordion every day
Last edited by gbasfora; 04-09-2013 at 02:27 AM.
Thank You, Gbasfora! I may only add, that this exactly cantora sings some words in a bit different way. I distinctly hear "se gRUda na sanfona", but it's the same meaning of course