Please translate this song into Turkish

Thread: Please translate this song into Turkish

Tags: None
  1. MUHALLEBI_COCUGU said:

    Red face Please translate this song into Turkish

    You Should Know That You Hurt

    I will write in the sky, words for you
    You’re bringing the eternal peace back to me
    Calming risen waters down
    My whisper and scream you will reconcile
    I’m drinking your breath like a remedy
    Every night
    Before I fall asleep
    And in that moment and forever
    Only you, you are on my mind
    Even when you’re not here beside me
    You should know that you hurt
    Tonight I will also guard you while you sleep
    And kiss you where you like the most
    While you’re dreaming

    Barefoot I walked over a blade
    My life was a cage of loneliness
    And always waiting for the thief to show the cards
    He got me into trouble a thousand times so far
    I’m kissing your eyes in a delirium every night
    That colour comes to me in my sleep
    You’re the certainty in this madness
    And the only sun that shines for me

    When you’re not here beside me
    You should know that you hurt
    Tonight I will also guard you while you sleep
    And kiss you where you like the most while you’re dreaming

    And kiss you where you like the most while you’re dreaming
     
  2. dengiz turan said:

    Default

    [QUOTE=MUHALLEBI_COCUGU;996871]You Should Know That You Hurt

    I will write in the sky, words for you-- Göğe sen için,sözler yazarım
    You’re bringing the eternal peace back to me-Bana mengü (ebedi) huzuru geri getirensin
    Calming risen waters down--Coşan suları durultan
    My whisper and scream you will reconcile --Fısıltımı ve çığlıklarımı geri unaştırırsın
    I’m drinking your breath like a remedy--İçenim ben nefesini ilaç gibi
    Every night-Her gece
    Before I fall asleep-Özümü, uykuya salmak üzere iken
    And in that moment and forever- Yine o anda ve her seferinde
    Only you, you are on my mind - Yalnız sen,sen benim esimdesin (aklımdasın)
    Even when you’re not here beside me-Sen bu yerde yanımda yoksan da
    You should know that you hurt -Canımı acıttığını uqnıkın (bilmen) gerek
    Tonight I will also guard you while you sleep - Tünde (bu gece), seni uyur iken gözleyeceğim (koruyacağım)
    And kiss you where you like the most- Ve de öpeceğim en hoşlandığın yerden
    While you’re dreaming - Sen düşler görür iken.

    Barefoot I walked over a blade - Yalın ayak yürüdüm kılıç üzeri
    My life was a cage of loneliness - Yaşayışım yalnızlanış (yanlızlık) kafesiydi-
    And always waiting for the thief to show the cards - Yinede her an kütgen(bekleyen) idim hırsızın kartları göstermesini
    He got me into trouble a thousand times so far - Başıma binlerce kere bela getirdi bu zamana kadar
    I’m kissing your eyes in a delirium every night - Özüm, öpen senin gözlerini ,delirme anındaki gibi ĉr tüni (her gece)
    That colour comes to me in my sleep - O karalık gelir bana uykumda.
    You’re the certainty in this madness -Sen kesinlikle bu deliliğin içindesin.
    And the only sun that shines for me - Yinede yalnız odur güneş (kün) benim için ışınan.

    When you’re not here beside me -Sen bu yerde yanımda yok iken
    You should know that you hurt -Canımı acıttığını bilişin (uqnıkın) gerek
    Tonight I will also guard you while you sleep -Bu gece (tünde) Ben seni uyur iken gözleyeceğim (koruyacağım)
    And kiss you where you like the most while you’re dreaming -Ve de öpeceğim seni,en hoşlandığın yerinden,sen düşler iken.
    Last edited by dengiz turan; 08-06-2013 at 03:26 PM.