Babak JahanBakhsh - Didani Shodi

Thread: Babak JahanBakhsh - Didani Shodi

Tags: None
  1. language said:

    Default Babak JahanBakhsh - Didani Shodi

    Hey again guys just a few more songs from babak please


    دیدنی شدی
    چه احساس عجیبی چه تقدیر غریبی
    تو داری میری و این آخرین دیدارمونه
    برای آخرین بار یه سایه روی دیوار
    منو تو زیر بارونیم و هیچ کس نمیدونه
    امشب چه دیدنی شدی
    باور نکردنی شدی
    دستامو محکم تر بگیر
    حالا که رفتنی شدی
    امشب چه دیدنی شدی

    قراره با جدایی قصمون سر شه
    قراره چشم من خیسو دلم از غصه پرپر شه
    تو میخندی ولی من دلهره دارم
    دیگه آروم نمیگیرم دیگه طاقت نمارم
    دیگه طاقت نمیارم

    امشب چه دیدنی شدی
    باور نکردنی شدی
    دستامو محکم تر بگیر
    حالا که رفتنی شدی
    امشب چه دیدنی شدی




    ای کاش
    من هوشو حواسم پی چشماشه
    ای کاش که عاشق نشده باشه
    ای کاش بدون خیلی می خوامش
    از وقتی که رفته رفته آرامش
    عشقش واسه من بدجوری حساسه
    میترسم از اینکه منو نشناسه
    دست خودمم نیست دلم گیره
    با دیدن عکسش نفسم میره
    نمی خوام تنهاشم عاشق چشماشم
    هرجا که باشه دلم می خواد کنارش باشم
    شب تا صبح بیدارم خیلی دوسش دارم
    غیر ممکنه از این عاشقی دست بردارم
    شب تا صبح بیدارم خیلی دوسش دارم
    غیر ممکنه از این عاشقی دست بردارم

    آرامش چشماشو نشونم داد
    شیرینیه خنده هاش تکونم داد
    از وقتی که چشماشو نشون داده
    بدجوری توی قلب من افتاده
    عکس یادگاریش روی این میزه
    این عکس برام خاطره انگیزه
    شاید نمیدونه عاشقم کرده
    ای کاش یه بار دیگه برگرده
    نمی خوام تنهاشم عاشق چشماشم
    هرجا که باشه دلم می خواد کنارش باشم
    شب تا صبح بیدارم خیلی دوسش دارم
    غیر ممکنه از این عاشقی دست بردارم
    شب تا صبح بیدارم خیلی دوسش دارم
    غیر ممکنه از این عاشقی دست بردارم

    نمی خوام تنهاشم عاشق چشماشم
    هرجا که باشه دلم می خواد کنارش باشم
    شب تا صبح بیدارم خیلی دوسش دارم
    غیر ممکنه از این عاشقی دست بردارم
    شب تا صبح بیدارم خیلی دوسش دارم
    غیر ممکنه از این عاشقی دست بردارم







    ایده آل
    تورو دیدمو دید من به این زندگی تغییر کرد
    همین لبخند شیرینت منو با عشق درگیر کرد
    شروع تازه ای واسه منه از نفس افتاده
    خدا تورو جای همه نداشته هام بهم داده
    تورو دیدمو دید من به این زندگی تغییر کرد
    همین لبخند شیرینت منو با عشق درگیر کرد
    شروع تازه ای واسه منه از نفس افتاده
    خدا تورو جای همه نداشته هام بهم داده
    چه آرامش دلچسبی تماشای تو بهم میده
    تو ایده آل ترین خوابی که بیداریه من دیده
    من نمیذارم که فردام یه لحظه ازتو خالی شه
    تو بدم بشی معنای بدی واسم عوض میشه

    یه لحظه هم اگه دورشی حواسم پی تو میره
    هوا بدون عطر تو برای من نفس گیره
    ببین این عشق دریایی دلمو حرف دنیا کرد
    تو ثابت کردی که میشه یه دریا توی دل جا کرد
    یه دریا توی دل جا کرد
    چه آرامش دلچسبی تماشای تو بهم میده
    تو ایده آل ترین خوابی که بیداریه من دیده
    من نمیذارم که فردام یه لحظه ازتو خالی شه
    تو بدم بشی معنای بدی واسم عوض میشه
     
  2. ps said:

    Default

    Salam again,

    can I try this one also? I love the songs of Babak Jahanbakhsh, especially his Album Man O Baroon. I want to understand the songs at all, please correct my mistakes.


    دیدنی شدی
    You have become spectacular

    چه احساس عجیبی چه تقدیر غریبی
    What a strange feeling, what a strange destiny
    تو داری میری و این آخرین دیدارمونه
    You are going and this is our last visit
    برای آخرین بار یه سایه روی دیوار
    For the last time a shadow is on the wall
    منو تو زیر بارونیم و هیچ کس نمیدونه
    Me and you, we are under the rain and nobody knows it

    امشب چه دیدنی شدی
    How spectacular you have become tonight
    باور نکردنی شدی
    You have become unbelievable
    دستامو محکم تر بگیر
    Hold my hands stronger
    حالا که رفتنی شدی
    Now that you will go
    امشب چه دیدنی شدی
    How spectacular you have become tonight

    قراره با جدایی قصمون سر شه
    (sorry, don't know the meaning of قصمون )
    قراره چشم من خیسو دلم از غصه پرپر شه
    It is supposed that my eyes will het wet and my heart will be full of sorrow
    تو میخندی ولی من دلهره دارم
    You laughed but I am concerned
    دیگه آروم نمیگیرم دیگه طاقت نمارم
    I can't feel relaxed, I can't endure
    دیگه طاقت نمیارم
    I can't endure

    امشب چه دیدنی شدی
    How spectacular you have become tonight
    باور نکردنی شدی
    You have become unbelievable
    دستامو محکم تر بگیر
    Hold my hands stronger
    حالا که رفتنی شدی
    Now that you will go (so she is someone who will go)
    امشب چه دیدنی شدی
    How spectacular you have become tonight

    Sorry, my english isn't good at all.
    Last edited by ps; 07-23-2012 at 07:51 AM.
     
  3. harir's Avatar

    harir said:

    Default

    youre persian is great dear.

    about that line:

    gharare ba jodayi ghessamoon sare she

    قراره با جدایی قصمون سر شه

    our story is going to end with separation.

    deaar ghesse means story.
    اون نمیدونه که من یه اسیر خسته ام/از بد حادثه هم روبه روش نشسته ام
    بیا دستمو بگیر توی باغچه ها بشون /گل اشکمو بچین با من اشنا بمون
     
  4. ps said:

    Default

    Mamnoon azizam.

    Eee, ma'anaye "ghesse" ro midoonestam, vali fekr kardam it is written with a "h" (قصه ).

    Mamnoon az komaket.

    By the way, Ramazan mobarak.
     
  5. language said:

    Default

    Merci kheyli manoonam ladies .. really appreciate the effort that goes into this .. Can anyone else translate the other songs? Merci x
     
  6. aspwow said:

    Thumbs up Babak JahanBakhsh – Didani Shodi

    lyrics:
    دیدنی شدی
    چه احساس عجیبی چه تقدیر غریبی
    تو داری میری و این آخرین دیدارمونه
    برای آخرین بار یه سایه روی دیوار
    منو تو زیر بارونیم و هیچ کس نمیدونه
    امشب چه دیدنی شدی
    باور نکردنی شدی
    دستامو محکم تر بگیر
    حالا که رفتنی شدی
    امشب چه دیدنی شدی

    قراره با جدایی قصمون سر شه
    قراره چشم من خیسو دلم از غصه پرپر شه
    تو میخندی ولی من دلهره دارم
    دیگه آروم نمیگیرم دیگه طاقت نمارم
    دیگه طاقت نمیارم

    امشب چه دیدنی شدی
    باور نکردنی شدی
    دستامو محکم تر بگیر
    حالا که رفتنی شدی
    امشب چه دیدنی شدی
    Last edited by aspwow; 11-05-2013 at 10:40 AM.
     
  7. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default You've become spectacular!

    چه احساس عجیبی چه تقدیر غریبی
    What a strange feeling, what a strange fate

    تو داری میری و این آخرین دیدارمونه
    You're leaving and it's our last visit

    برای آخرین بار یه سایه روی دیوار
    For the last time, a shadow on the wall

    منو تو زیر بارونیم و هیچ کس نمیدونه
    You and I are under the rain and nobody knows that

    امشب چه دیدنی شدی
    How spectacular you've become tonight!

    باور نکردنی شدی
    You've become unbelievable

    دستامو محکم تر بگیر
    Take my hands more stronger


    حالا که رفتنی شدی
    Now that you're gonna leave

    امشب چه دیدنی شدی
    How spectacular you've become tonight!


    قراره با جدایی قصمون سر شه
    Our story is gonna end with separation

    قراره چشم من خیسو دلم از غصه پرپر شه
    My eye is gonna be wet and my heart's gonna die of sorrow

    تو میخندی ولی من دلهره دارم
    You laugh but I'm nervous

    دیگه آروم نمیگیرم دیگه طاقت نمارم
    I'm not gonna calm down anymore, I'm not gonna endure anymore

    دیگه طاقت نمیارم
    I'm not gonna endure anymore

    امشب چه دیدنی شدی
    How spectacular you've become tonight!

    باور نکردنی شدی
    You've become unbelievable

    دستامو محکم تر بگیر
    Take my hands more stronger


    حالا که رفتنی شدی
    Now that you're gonna leave

    امشب چه دیدنی شدی
    How spectacular you've become tonight!
     
  8. aspwow said:

    Default

    دیدنی شدی means You've become spectacular! , you sure?or translate error
     
  9. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    Yep!It means you look amazing!you are like worth seeing! or something like that