Ozan Falan Filan

Thread: Ozan Falan Filan

Tags: None
  1. CupkaAlba said:

    Default Ozan Falan Filan

    please translate :


    Kimbilir Ne Yaşandı Ne Bitti
    Bana Göre Biraz Özeldi
    Senin İçin Basit Hevesti Ama
    Bırak Öylece Kalsın
    Her Şey Çok Güzel Gidiyodu
    Bunu Bil İstiyorum
    Aşk Tek Taraflı Yaşanmıyor
    Daha Fazla Dayanamıyorum
    Son Bir Şans Tanı Diyosun Amma
    İnan Sana Güvenemiyorum
    sarkisozu.acikgoz.org
    Daha Fazla Sabrım Kalmadı Sana Artık Yol Veriyorum
    Ne Varsa Baştan Yana İnanmam Asla Sana
    Kaderde İster Buna Seni Terkediyorum
    Kimbilir Ne Yaşandı Ne Bitti
    Bana Göre Biraz Özeldi
    Senin İçin Basit Hevesti Ama
    Bırak Öylece Kalsın
    Konuşma Daha Fazla Batarsın
    Yalanına Yemin Katarsın
    Bana Göre Falan Filansın
    Yda Yalanın Ta Kendisisin
     
  2. arduus said:

    Default


    Falan Filan Bla Bla

    Kimbilir Ne Yaşandı Ne Bitti Who knows, what happened between us and ended
    Bana Göre Biraz Özeldi It was a little special for me
    Senin İçin Basit Hevesti Ama But it was a simple whim for you
    Bırak Öylece Kalsın Let it be as it is(don't bring up the subject)

    Her Şey Çok Güzel Gidiyodu Everything was going fine
    Bunu Bil İstiyorum I want you to know this in the first place
    Aşk Tek Taraflı Yaşanmıyor The love doesn't work one-sided
    Daha Fazla Dayanamıyorum I can't stand anymore
    Son Bir Şans Tanı Diyosun Amma You are asking for a last chance, but
    İnan Sana Güvenemiyorum Believe me I don't trust you
    Daha Fazla Sabrım Kalmadı Sana Artık Yol Veriyorum I ran out of patience, I am letting you go

    Ne Varsa Baştan Yana İnanmam Asla Sana Whatever you say or do, I will never believe you
    Kader de İster Buna Seni Terkediyorum Call it fate if you want, but I am leaving you

    Kimbilir Ne Yaşandı Ne Bitti Who knows, what happened between us and ended
    Bana Göre Biraz Özeldi It was a little special for me
    Senin İçin Basit Hevesti Ama But it was a simple whim for you
    Bırak Öylece Kalsın Let it be as it is(don't bring up the subject)

    Konuşma Daha Fazla Batarsın Don't keep talking, or else you will fall from my grace more
    Yalanına Yemin Katarsın You will swear in vain over your lies
    Bana Göre Falan Filansın You are bla bla for me
    Ya da Yalanın Ta Kendisisin Or the incarnation of lie
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)
     
  3. CupkaAlba said:

    Default

    Thank you very much!