Traduzione da Inglese a Italiano

Thread: Traduzione da Inglese a Italiano

Tags: None
  1. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default Traduzione da Inglese a Italiano

    Nothing is so good it lasts eternally
    Perfect situations must go wrong
    But this has never yet prevented me,
    Wanting far too much, for far too long...

    Looking back I could have played it differently
    Won a few more moments, who can tell?
    But it took time to understand the man,
    Now at least, I know I know him well...

    Wasn't it good? Oh so good.
    Wasn't he fine? Oh so fine.
    Isn't it madness, he can't be mine?

    But in the end he needs a little bit more than me, more security.
    He needs his fantasy and freedom.
    I know him so well...

    No one in your life is with you constantly;
    No one is completely on your side
    And though I moved my world to be with him,
    Still the gap between us, is too wide...

    Looking back I could have played it differently;
    Learned about the man before I fell (I was just a little careless)
    But I was ever so much younger then
    And now at least, I know I know him well.

    Wasn't it good? Oh so good.
    Wasn't he fine? Oh so fine.
    Isn't it madness, he can't be mine?

    Didn't I know? didn't I know?
    How it would go if I knew from the start?
    Why, why am I falling apart?
    He can't be mine.

    But in the end he needs a little bit more than me, more security and freedom.
    I know him so well...

    It took time to understand him,
    I know him so well...
     
  2. Lady_A said:

    Default

    My try:

    Nothing is so good it lasts eternally
    Niente e' cosi buono da durare eternamente
    Perfect situations must go wrong
    Le situazioni perfette devono andar male
    But this has never yet prevented me,
    Pero' questo non mi ha mai impedito fino adesso
    Wanting far too much, for far too long...
    Di volere troppo, da troppo tempo ormai...

    Looking back I could have played it differently
    Guardando indietro, l'avrei potuta giocare diversamente
    Won a few more moments, who can tell?
    Magari guadagnarmi alcuni momenti in piu', chissa'?
    But it took time to understand the man,
    Pero' mi ci e' voluto tempo per capire l'uomo
    Now at least, I know I know him well...
    Adesso almeno lo conosco bene...

    Wasn't it good? Oh so good.
    Non e' stato piacevole? Oh, assai piacevole
    Wasn't he fine? Oh so fine.
    [Lui] non e' stato buono? Oh, assai buono.
    Isn't it madness, he can't be mine?
    Non e' una follia, non puo' essere mio?

    But in the end he needs a little bit more than me, more security.
    Pero' alla fine, lui ha bisogno di piu che solo di me, di piu' sicurezza.
    He needs his fantasy and freedom.
    Ha bisogno della sua fantasia e della sua liberta'.
    I know him so well...
    Lo conosco tanto bene...

    No one in your life is with you constantly;
    Nessuno in vita tua sara' con te costantemente
    No one is completely on your side
    Nessuno e' completamente da parte tua
    And though I moved my world to be with him,
    E anche se ho spostato il mio mondo per essere con lui
    Still the gap between us, is too wide...
    La differenza fra noi e' ancora troppo grande...

    Looking back I could have played it differently;
    Guardando indietro, l'avrei potuta giocare diversamente
    Learned about the man before I fell (I was just a little careless)
    E conoscere ll'uomo prima di innamorarmi (sono stato un po' ignorante)
    But I was ever so much younger then
    Pero' all'epoca ero cosi giovane
    And now at least, I know I know him well.
    E adesso almeno lo conosco bene.

    Wasn't it good? Oh so good.
    Non e' stato piacevole? Oh, assai piacevole
    Wasn't he fine? Oh so fine.
    [Lui] non e' stato buono? Oh, assai buono.
    Isn't it madness, he can't be mine?
    Non e' una follia, non puo' essere mio?

    Didn't I know? didn't I know?
    Non l'ho saputo? Non l'ho saputo?
    How it would go if I knew from the start?
    Come sarebbe andata se l'avessi saputo sin dall'inizio?
    Why, why am I falling apart?
    Perche', perche' sto crollando?
    He can't be mine.
    Non puo' essere mio.

    But in the end he needs a little bit more than me, more security and freedom.
    Pero' alla fine, lui ha bisogno di piu che solo di me, di piu' sicurezza e liberta'.
    I know him so well...
    Lo conosco tanto bene...

    It took time to understand him,
    Mi ci e' voluto tempo per capire lui,
    I know him so well...
    Lo conosco tanto bene...