Dantis Magia Magia and To narkotiko mou

Thread: Dantis Magia Magia and To narkotiko mou

Tags: None
  1. Vesper said:

    Default

    Could you translate Δε σε νοιαζει? I can see the lyrics... But I want translation, if it isn't a problem
     
  2. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Vesper View Post
    Could you translate Δε σε νοιαζει? I can see the lyrics... But I want translation, if it isn't a problem
    And here it is:

    http://www.allthelyrics.com/forum/gr...anslation.html
     
  3. Vesper said:

    Default

    Thanks tzina772000, I just couldn't find it before.

    Sorry for trouble
     
  4. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    No worries Vesper. Sometimes its hard to find some things in here. I just knew that it was already translated
     
  5. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    στα πούπουλα θα με έχουν στα ώπα ώπα
    όπως κι εσύ μωρό μου μ'είχες πρώτα
    (sorry but I don't understand these last two sentences!! Can someone help??)
    COUld sb translate the last two verses?
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  6. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    στα πούπουλα θα με έχουν στα ώπα ώπα
    They will treat me very nice
    όπως κι εσύ μωρό μου μ'είχες πρώτα
    they way you my baby used to treat me
     
  7. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    efharisto poli
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  8. Falcom said:

    Default

    Quote Originally Posted by emakaloulagani View Post
    Hi!! Well, there is a thread with the song Gucci vs. Masai from Mazonakis and Kokkinou but the lyrics are totally different from these!! I'll translate them for you Incidentally I was looking for them because I don't know this song but I was really curious about it so thanks for posting them!

    Here they are:

    Μασάι

    Θέλω να φύγω θέλω να την κάνω
    I want to leave, I want to do it

    γιατί αν δε φύγω νιώθω θα πεθάνω
    because if I don't leave I know I'm going to die

    θέλω να πάω να μείνω σ'άλλη χώρα
    I want to go and stay in another country

    σ'άγνωστη γη να φύγω θέλω τώρα
    For an unknown world I want to leave now

    Στην Αφρική θα πάω με τους Μασάι
    To Africa I will go with the Masai

    που ελληνικά κανείς τους δε μιλάει
    where no one speaks Greek to them

    να συμφωνούν την ώρα που θα λέω
    so that they may agree when I tell them

    πως άμα σε σκοτώσω δε θα φταίω
    that even if I kill you it's not my fault

    Και θα'μαι σ'άλλη χώρα
    And I'll be in another country

    κι άλλα χέρια τώρα
    and other hands now

    θα με έχουν αγκαλιά
    will take me in a hug

    Και μ'άγνωστους παρέα
    And with the company of strangers

    θα περνάω ωραία
    I will have a good time

    χωρίς εσένα πια
    Without you anymore

    Θα'μαι η θεά τους και το ειδωλό τους
    I'll be their goddes and their idol

    και θα τα φτιάξω με τον αρχηγό τους
    and I'll make friends with their chief

    στα πούπουλα θα με έχουν στα ώπα ώπα
    όπως κι εσύ μωρό μου μ'είχες πρώτα
    (sorry but I don't understand these last two sentences!! Can someone help??)


    PS: Masai is the name of an African tribe who live in Kenya (East Africa)

    IHey I really Need this Lyrics in English Not Trasulate I want the Lyrics It Self In English thx
     
  9. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    Sorry but the song is Greek, and the translation is all we can provide you with. This song (at least from all I know) never came out with an English version
     
  10. dya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Falcom View Post
    IHey I really Need this Lyrics in English Not Trasulate I want the Lyrics It Self In English thx

    By any chance, what you're asking for is the transliteration of the lyrics into Latin characters?
     
  11. Falcom said:

    Default

    Yes i know the son is greek all i mean is wut we have here the song's lyrics in greek letters all i want same song on English letters

    thx
     
  12. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    Μασάι
    Masai

    Θέλω να φύγω θέλω να την κάνω
    Thelo na figo thelo na tin kano
    I want to leave, I want to do it

    γιατί αν δε φύγω νιώθω θα πεθάνω
    giati an de figo niotho tha pethano
    because if I don't leave I know I'm going to die

    θέλω να πάω να μείνω σ'άλλη χώρα
    thelo na pao na meino s'alli hora
    I want to go and stay in another country

    σ'άγνωστη γη να φύγω θέλω τώρα
    s'agnosti gi na figo thelo tora
    For an unknown world I want to leave now

    Στην Αφρική θα πάω με τους Μασάι
    Stin Afriki tha pao me tous Masai
    To Africa I will go with the Masai

    που ελληνικά κανείς τους δε μιλάει
    poy ellinika kaneis tous de milaei
    where no one speaks Greek to them

    να συμφωνούν την ώρα που θα λέω
    na simfonoun tin ora pou tha leo
    so that they may agree when I tell them

    πως άμα σε σκοτώσω δε θα φταίω
    pos ama se skotoso de tha ftaio
    that even if I kill you it's not my fault

    Και θα'μαι σ'άλλη χώρα
    kai tha'mai s'alli hora
    And I'll be in another country

    κι άλλα χέρια τώρα
    ki alla heria tora
    and other hands now

    θα με έχουν αγκαλιά
    tha me ehoun agkalia
    will take me in a hug

    Και μ'άγνωστους παρέα
    kai m'agnostous parea
    And with the company of strangers

    θα περνάω ωραία
    tha pernao oraia
    I will have a good time

    χωρίς εσένα πια
    horis esena pia
    Without you anymore

    Θα'μαι η θεά τους και το ειδωλό τους
    tha'mai i thea tous kai to eidolo tous
    I'll be their goddes and their idol

    και θα τα φτιάξω με τον αρχηγό τους
    kai tha ta ftiakso me ton arhigo tous
    and I'll make friends with their chief

    στα πούπουλα θα με έχουν στα ώπα ώπα
    sta poupoula tha me ehoun sta opa opa
    όπως κι εσύ μωρό μου μ'είχες πρώτα
    opos ki esi moro mou m'eihes prota

    ai together is an e sound like in set
    h on its own is the h-sound in head
    th together is like th-sound in thunder
    ou together like double o in English

    If there is something else you don't understand in pronounciation just ask
     
  13. Falcom said:

    Default

    Amazing !!! Just like I wanted it Thank You so Much
    Respect
     
  14. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    no prob Falcom you're welcome
     
  15. Afroditi333 said:

    Default

    Quote Originally Posted by emakaloulagani View Post
    Hi!! Well, there is a thread with the song Gucci vs. Masai from Mazonakis and Kokkinou but the lyrics are totally different from these!! I'll translate them for you Incidentally I was looking for them because I don't know this song but I was really curious about it so thanks for posting them!

    Here they are:

    Μασάι

    Θέλω να φύγω θέλω να την κάνω
    I want to leave, I want to do it

    γιατί αν δε φύγω νιώθω θα πεθάνω
    because if I don't leave I know I'm going to die

    θέλω να πάω να μείνω σ'άλλη χώρα
    I want to go and stay in another country

    σ'άγνωστη γη να φύγω θέλω τώρα
    For an unknown world I want to leave now

    Στην Αφρική θα πάω με τους Μασάι
    To Africa I will go with the Masai

    που ελληνικά κανείς τους δε μιλάει
    where no one speaks Greek to them

    να συμφωνούν την ώρα που θα λέω
    so that they may agree when I tell them

    πως άμα σε σκοτώσω δε θα φταίω
    that even if I kill you it's not my fault

    Και θα'μαι σ'άλλη χώρα
    And I'll be in another country

    κι άλλα χέρια τώρα
    and other hands now

    θα με έχουν αγκαλιά
    will take me in a hug

    Και μ'άγνωστους παρέα
    And with the company of strangers

    θα περνάω ωραία
    I will have a good time

    χωρίς εσένα πια
    Without you anymore

    Θα'μαι η θεά τους και το ειδωλό τους
    I'll be their goddes and their idol

    και θα τα φτιάξω με τον αρχηγό τους
    and I'll make friends with their chief

    στα πούπουλα θα με έχουν στα ώπα ώπα
    όπως κι εσύ μωρό μου μ'είχες πρώτα
    (sorry but I don't understand these last two sentences!! Can someone help??)


    PS: Masai is the name of an African tribe who live in Kenya (East Africa)

    "στα πούπουλα θα με έχουν στα ώπα ώπα
    here's she's basically saying "in feathers they would have me in the *opa opa*"...which is like saying she'd be decked out in feathers in the midst of a celebration.


    "όπως κι εσύ μωρό μου μ'είχες πρώτα"
    and this says "and like you, my baby, [how] you had me [at] first."
    she's trying to say that that is how he had her in the beginning... as if he treated her like the Masai (would) in the begging of the relationship.

    i hope i helped!
    xoxo
    Afroditi
     
  16. KARA EJDER said:

    Default

    Can you write with Latin Alphabet?

    Sorry for my bad English