Laura Pausini-Il Tuo nome In Maiusculo English translation

Thread: Laura Pausini-Il Tuo nome In Maiusculo English translation

Tags: None
  1. carry1 said:

    Default Laura Pausini-Il Tuo nome In Maiusculo English translation

    I have been listening to this song for months, searching the internet for possible english translation of this song and I found nothing.

    I can understand parts of the song, but not the whole meaning of the song.
    Maybe someone here could help me. Please!!

    I would be very grateful.



    Scriverò il tuo nome in maiuscolo
    Fino a che non sia grande come te

    Sai mi fa confondere questo averti qui
    Io quasi colpevole di poterti dire che..

    Tu esisti dentro me
    sei da difendere con grazia semplice, così..
    Per l'amore che non hai
    che non ho voluto mai
    che ormai esiste dentro noi

    E darò al mio entusiasmo ossigeno
    Senza freni inibitori o calcoli

    Non è stato un caso se ora siamo qui
    Vivi e consapevoli di continuare a dire che

    Tu esisti dentro me
    sei da difendere con grazia semplice, così..
    Per l'amore che non hai
    che non ho voluto mai
    che ormai esiste dentro noi

    perché io amo chi sei
    lo sai
    noi siamo come vorrei..

    ...come vorrei...

    ..così
    quell' amore che non hai
    che non ho voluto mai
    ormai esiste dentro noi

    Scriverò il tuo nome in maiuscolo
     
  2. emakaloulagani's Avatar

    emakaloulagani said:

    Default

    Wow! Just as complicated as any other song by Pausini!! haha I bet it's difficult for you, it is even for me and Italian is my first language!! The thing with her is that I understand the songs literally but I never understand what she MEANS by what she says... Anyway, here's your translation:

    Il tuo nome in maiuscolo = Your name in capital letters

    Scriverò il tuo nome in maiuscolo
    I will write your name in capital letters

    Fino a che non sia grande come te
    Until it gets as big as you

    Sai mi fa confondere questo averti qui
    You know what, it's confusing for me to have you here

    Io quasi colpevole di poterti dire che..
    I almost (feel) guilty for being able to tell you that...

    Tu esisti dentro me
    You exist inside me

    sei da difendere con grazia semplice, così..
    I have to defend you with grace, like this..

    Per l'amore che non hai
    For the love you don't have

    che non ho voluto mai
    and which I never wanted

    che ormai esiste dentro noi
    and which now exists inside us

    E darò al mio entusiasmo ossigeno
    And I'll give oxygen to my enthusiasm

    Senza freni inibitori o calcoli
    Without inhibitions or calculations

    Non è stato un caso se ora siamo qui
    It's not by accident if we're here now

    Vivi e consapevoli di continuare a dire che
    Alive and aware that we keep on saying that

    Tu esisti dentro me
    You exist inside me

    sei da difendere con grazia semplice, così..
    I have to defend you with grace, like this..

    Per l'amore che non hai
    For the love you have

    che non ho voluto mai
    And which I never wanted

    che ormai esiste dentro noi
    and which now exists inside us

    perché io amo chi sei
    because I love who you are

    lo sai
    you know it

    noi siamo come vorrei..
    We're just like I wish we were

    ...come vorrei...
    ...just like I wish we were...

    ..così
    ..like this

    quell' amore che non hai
    that love you don't have

    che non ho voluto mai
    and which I never wanted

    ormai esiste dentro noi
    now exists inside us

    Scriverò il tuo nome in maiuscolo
    I'll write your name in capital letters


    Well... This is the literal translation, I hope you find some sense in it!! Best of luck
    Τι θα γίνει αύριο κανείς δεν ξέρει,
    για αυτό την κάθε στιγμή θέλω από σήμερα εσύ
    να την γλεντάς και να τη ζείς με την ψυχή σου...
     
  3. carry1 said:

    Smile

    Thank you very much for this translation.

    Hmm...I will really have to find some sense in it, since it is really complicated.

    Thank you again.


    Have a nice day.
     
  4. emakaloulagani's Avatar

    emakaloulagani said:

    Default

    And you!
    Don't hesitate to contact me for any other Italian translation!
    Τι θα γίνει αύριο κανείς δεν ξέρει,
    για αυτό την κάθε στιγμή θέλω από σήμερα εσύ
    να την γλεντάς και να τη ζείς με την ψυχή σου...
     
  5. carry1 said:

    Default

    Emakaloulagani, since you have been so great and translated that difficult song from Laura Pausini for me, I would like to ask you if you could translate for me one more song.

    It is also from Laura Pausini, but I hope its not that difficult:

    INCANCELLABILE

    A volte mi domando se,
    vivrei lo stesso senza te,
    se ti saprei dimenticare.
    Ma passa un attimo e tu sei,
    sei tutto quello che vorrei
    incancellabile oramai!
    Sembrava un'altra storia che,
    il tempo porta via con se,
    tu non lasciarmi mai!
    tu non lasciarmi!
    E piu' mi manchi, piu' tu stai
    al centro dei pensieri miei
    tu non lasciarmi mai
    perche oramai sarai
    incancellabile
    Con la tua voce, l'allegria
    che dentro me non va piu' via
    come un tatuaggio sulla pelle.
    Ti vedo dentro gli occhi suoi
    ti cerco quando non ci sei
    sulle mie labbra sento la voglia
    che ho di te
    Cosi' profondamente mio
    non ho mai avuto niente io
    tu non lasciarmi mai
    tu non lasciarmi
    E piu' ti guardo e piu' lo sai
    di te io m'innamorerei
    tu non lasciarmi mai
    tu non lasciarmi,
    non farlo mai perche'
    Se guardo il cielo
    io sento che sarai
    incancellabile oramai oh no!
    tu non lasciarmi mai
    tu non lasciarmi
    Incancellabile tu sei
    nei miei respiri e i giorni miei
    tu non lasciarmi mai
    tu non lasciarmi
    no no
    tu non lasciarmi
    tu non lasciarmi
    Ora e per sempre
    resterai dentro
    i miei occhi
    incancellabile.


    Thank you so much!!!!
     
  6. emakaloulagani's Avatar

    emakaloulagani said:

    Default

    Of course! It looks a bit complicated as usual but maybe not as mcuh as the other one! Anyway it's a pleasure for me.
    Here it is:

    INCANCELLABILE = Impossible to erase

    A volte mi domando se,
    Sometimes I wonder if

    vivrei lo stesso senza te,
    I could still live without you

    se ti saprei dimenticare.
    if I would be able to forget you

    Ma passa un attimo e tu sei,
    But a moment goes by and you are

    sei tutto quello che vorrei
    you are all I wish for

    incancellabile oramai!
    impossible to erase by now

    Sembrava un'altra storia che,
    It looked like yet another story that

    il tempo porta via con se,
    time would take away

    tu non lasciarmi mai!
    don't you ever leave me

    tu non lasciarmi!
    don't leave me

    E piu' mi manchi, piu' tu stai
    And the more I miss you, the more you are

    al centro dei pensieri miei
    at the centre of my thoughts

    tu non lasciarmi mai
    don't you ever leave me

    perche oramai sarai
    because by now you will be

    incancellabile
    impossible to erase

    Con la tua voce, l'allegria
    With your voice the joy

    che dentro me non va piu' via
    that's inside me won't go away

    come un tatuaggio sulla pelle.
    like a tattoo on my skin

    Ti vedo dentro gli occhi suoi
    I see you in his eyes

    ti cerco quando non ci sei
    I look for you when you're not there

    sulle mie labbra sento la voglia
    On my lips I feel the longing

    che ho di te
    I have for you

    Cosi' profondamente mio
    So deeply my own

    non ho mai avuto niente io
    I never owned anything

    tu non lasciarmi mai
    don't you ever leave me

    tu non lasciarmi
    don't leave me

    E piu' ti guardo e piu' lo sai
    and the more I look at you the more, you know that,

    di te io m'innamorerei
    I'd fall in love with you

    tu non lasciarmi mai
    don't you ever leave me

    tu non lasciarmi,
    don't you leave me

    non farlo mai perche'
    don't you ever do it because

    Se guardo il cielo
    if I look at the sky

    io sento che sarai
    I feel that you will be

    incancellabile oramai oh no!
    impossible to erase by now oh no

    tu non lasciarmi mai
    don't you ever leave me

    tu non lasciarmi
    don't you leave me

    Incancellabile tu sei
    you're impossible to erase

    nei miei respiri e i giorni miei
    in my breaths and in my days

    tu non lasciarmi mai
    don't you ever leave me

    tu non lasciarmi
    don't leave me

    no no
    tu non lasciarmi
    tu non lasciarmi

    Ora e per sempre
    now and forever

    resterai dentro
    you will stay inside

    i miei occhi
    my eyes

    incancellabile.
    impossible to erase.
    Τι θα γίνει αύριο κανείς δεν ξέρει,
    για αυτό την κάθε στιγμή θέλω από σήμερα εσύ
    να την γλεντάς και να τη ζείς με την ψυχή σου...
     
  7. carry1 said:

    Default

    Thank you, thank you, thank you...


    You make my day with this translations.


    You are the best.
     
  8. emakaloulagani's Avatar

    emakaloulagani said:

    Default

    I'm really glad I can help

    No problem for me, come again
    Τι θα γίνει αύριο κανείς δεν ξέρει,
    για αυτό την κάθε στιγμή θέλω από σήμερα εσύ
    να την γλεντάς και να τη ζείς με την ψυχή σου...
     
  9. carry1 said:

    Default

    Emakaloulagani, here I am again with 2 more songs from Laura Pausini, that I would relly be greatful if you could translate for me.

    You know, I am learning italian because I really love italian language, but I am still in the beginners course, so this songs are really complicated for me.

    This days I am only listening to Italian music, besides Pausini I also like Eros Ramazzotti very much. But I found a web site with all lyrics translation of Eros Ramazzotties songs, but for Pausini songs you are my only source.

    Here are the songs:

    LA PROSPETTIVA DI ME

    Ho cambiato i miei numeri
    Taslocato di amici e abitudini
    Per scordare una vita che
    Ho intravisto con te

    Come luce tra gli alberi
    Come fiore in un giorno che nevica
    Altaleno gli ostacoli, ad istanti di serenità

    Ora tu sei per me
    polvere
    ferma nei corridoi
    Scatole
    Di ricordi di noi
    E anche se questo sai
    Non è quello che vuoi
    Non sei più che un dettaglio ormai
    Perchè mi affascina l'autonomia
    la prospettiva che ieri non era mia

    Anche se a volte il bisogno c'è
    non manca niente di te,
    di te, di te, perchè

    Oggi tu sei per me
    polvere
    ferma nei corridoi
    pagine
    di ricordi e di noi
    Ora anch'io
    Sento che
    Sono più stabile

    È l'avvio per rinascere
    Si riparte da qui
    Confusi ma liberi
    Ti sto gridando cos'è
    La prospettiva di me
    di me di me

    Anche se questo sai non riguarda più noi
    Non sei più che un dettaglio ormai
    Perchè mi affascina l'autonomia
    la prospettiva di me



    COME SE NON FOSSE STATO MAI AMORE

    Ieri ho capito che
    E´ da oggi che comincio senza te
    E tu.. l´aria assente
    Quasi come se io fossi trasparente
    E vorrei fuggire via
    e nascondermi da tutto questo

    Ma resto immobile qui
    Senza parlare...non ci riesco a staccarmi da te
    E cancellare tutte le pagine con la tua immagine
    E vivere..
    Come se non fosse stato mai amore

    Io sopravviverò
    Adesso ancora come non lo so
    Il tempo qualche volta può aiutare
    A sentirsi meno male...
    A poter dimenticare
    ma adesso è troppo presto

    E resto immobile qui
    Senza parlare... non ci riesco a stancarmi di te
    E cancellare tutte le pagine con la tua immagine
    E vivere.. come se non fosse stato mai amore

    .. come se non fosse stato amore
    come se non fosse stato mai..
    .. e vorrei fuggire via, vorrei nascondermi

    Ma resto ancora così, senza parlare, senza dirti ¨non te ne andare¨
    Non mi lasciare tra queste pagine..

    .. e poi, e poi, e poi vivere
    come se non fosse stato mai amore

    .. come se non fosse stato amore


    I know it is a lot to translate, so please take your time, there is no rush.

    I am already very greatful for all your translations.

    Have a beautiful day and nice weekend.
     
  10. carry1 said:

    Default

    Where is emakaloulagani? I miss him

    Does anyone else know italian?