Oğuz Yılmaz - Keşke Seni Sevmeseydim

Thread: Oğuz Yılmaz - Keşke Seni Sevmeseydim

Tags: None
  1. lanyahello said:

    Default Oğuz Yılmaz - Keşke Seni Sevmeseydim

    Hello! Please translate song. Thank you very much!

    Oğuz Yılmaz - Keşke Seni Sevmeseydim

    Ben gönlümü verirmiydim
    Seni böyle zor bilseydim
    Ben gönlümü verirmiydim
    Seni böyle zor bilseydim

    Heder ettin gençliğimi
    Keşke seni sevmeseydim
    Heder ettin gençliğimi
    Keşke seni hiç sevmeseydim

    Bela açtın hep başıma
    Dert yağdırdın hayatıma
    Zehir oldun yaşantıma
    Keşke seni hiç sevmeseydim

    Bela açtın hep başıma
    Dert yağdırdın hayatıma
    Zehir oldun yaşantıma
    Keşke seni hiç sevmeseydim

    Ben seni tac ettim başa
    Sende vurdun taştan taşa
    Rezil ettin kurda kuşa
    Keşke seni sevmeseydim

    Rezil ettin kurda kuşa
    Keşke seni hiç sevmeseydim
     
  2. arduus said:

    Default


    Oğuz Yılmaz - Keşke Seni Sevmeseydim I wish I had Never Loved You

    Ben gönlümü verir miydim
    Seni böyle zor bilseydim
    If I had known that you were such a cruel person
    I would have never lost my heart to you
    x2

    Heder ettin gençliğimi
    Keşke seni sevmeseydim
    You wasted my youth
    I wish I had never loved you
    x2

    Bela açtın hep başıma
    Dert yağdırdın hayatıma
    You always made me trouble
    You filled my life with sorrow

    Zehir oldun yaşantıma
    Keşke seni hiç sevmeseydim
    You are a thorn in my flesh (literally: you became a poison in my life)
    I wish I had never loved you
    x2

    Ben seni taç ettim başa
    Sende vurdun taştan taşa
    I put you on a pedestal
    In turn you gave me no quarter (literally: you hit me from rock to rock)

    Rezil ettin kurda kuşa
    Keşke seni sevmeseydim
    I fell into disgrace because of you
    I wish I had never loved you
    x2
    Last edited by arduus; 08-11-2013 at 01:09 AM.
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)
     
  3. lanyahello said:

    Default

    Thanks, Arduus, very much. But my song again sad :-(
    Probably something wrong in my life :-)
     
  4. arduus said:

    Default

    I don't think there is something wrong with your life, lanyahello, some people are sentimental and prefer slow and melancholic songs. I think this is your case
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)