Atiye - Ya Habibi O My Darling(Ya Habibi is an Arabic expression and is not used in Turkish)
Bir gözüm görmüyor, bir kulağım duymuyor One of my eyes doesn't see, one of my ears doesn't hear
Bir elim tutmuyor hayat sensiz yarım One of my hands doesn't feel, the life is half when you are not with me
Koşuyorum sebepsiz, nefesim yetersiz I run for no reason, I am getting out of breath
Kaldım ben sensiz yarım I remained half without you
Ya habibi, bekletme sevdiğini Ya Habibi, don't make your beloved wait
Dünya dönüyor ama günler dönmüyor geri The world keeps turning, but the days don't come back (turn and come back are expressed with the same verb in Turkish)
Ya habibi kaybetme sevdiğini Ya habibi, don't lose your darling
Dünya dönüyor aşka haydi sende dön geri The world is turning towards love, come on, you come back too
Ya habibi kalbimin sahibi Ya habibi, the owner of my heart
Ya habibi Ya habibi
Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)