no problem , but r u persian?
no problem , but r u persian?
and here is the all the lrics, by others,
http://www.allthelyrics.com/forum/ly...rsi-songs.html
aha, nice combination, no am not persian, i am arab from iraq, but i can read and write dr farsi, coz it is similar to arabic font, so thats why i can read, but my farsi mesle 6 grade,hehe, which book do u have, maybe i can buy it online!!
i need to buy some farsi book, to learn, but i dont know which kind of book they have or is good,
Hehe I guess my farsi is not better than yours
Hmm I'd started the arabic classes once... but its was hard to attend all classes.. so I gived up.
I don't know about farsi books... the one I have is an old one from the Shah Pahlavi's time... My mom was farsi teacher in tehran until 1971. I'd heard about one that have pdf classes...I will ask some friends about it.
I'll let you know
see you!
hmm, i think i replayed ur post khorshid, but i can see it again, did u get it?
ok, but i can't recall what was i wrote,
well that was good, arabic is very nice language so u can chose the dialect you like to talk, and it will be bonus for u, if u can write in farsi so u can write arabic too and in arabic but special iraqi we have many similar words ,that we borrow from farsi, its very interesting
so u were also lucky, ur mom is teacher so u dont need to ask for translation
but for me i have to bother my friends, always, bcoz aslan they r'nt persian, they were kurd from iran,
so u were also lucky, ur mom is teacher so u dont need to ask for translation
but for me i have to bother my friends, always, bcoz aslan they r'nt persian, they were kurd from iran,[/QUOTE]
Hello
Well as I said probably I am good as you
I am still learning to someday help to translate musics here still have many words that I don't know the meaning
Your friend live in the same tonw than you???? I don't have any iranian friends living in my city :/
See you!
oooooooooooooh vanda azizam, thank u soooooo much for that song
i tryed to translate that one for u hope u understand somthing.9
and for khorshid, salam jaan how r u? yes some of my frinds lives in my town , and i hae one she lives in usa, i bother here too.) nazii haha
but the song nashkan delamo is it for andy or for mohsen ??
Plz can someone translate benyamin's song donya dige mesle to nadare plzz
چشمامو رو هم مي ذارم و
تو رو به يادم مي آرم و
i close my eyes and
i recall you
دوباره دست تكون مي دم و
تو رو به همه نشون مي دم و
again i wave
and point out you to other people
كم مي آرم آخه تو رو
تو رو به يادم مي آرم
i'm speechless when i recall you
دنيا ديگه مثل تو نداره
نداره نه مي تونه بياره
the world doesn't have anybody like you
it doesn't have and it can't create a person like you
دلها همه بي قرار عشقن
اما عشقي كه واسه تو بي قراره
every heart is impatient for love
and love is impatient for you
هيچكي مثل تو نمي تونه
نمي تونه قلبمو بخونه
there is nobody like you that can read my heart
بگو بگو كدوم خيابونه
كه منو به تو مي تونه برسونه
tell me..tell me which street can lead me to you
نه نداره دنيا مثل تو مثل تو
no..the world doesn't have anybody like you....like you
نداره دنيا مثل تو مثل ت
the world doesn't have anybody like you....like you
Thank you so much
ur welcome dear
heeey
waz up
i love this song
could some 1 give me the transaction for this song pllz
Benyamin Bahadori- man emshab mimiram
يه عاشق بي قايق تو درياها
چشماشو مي بنده تو روياها
ye ashegh bi ghayegh too daryaha
cheshmasho mibandeh too royaha
من عاشق بي قايق تو درياها مي ميرم
چشمامو مي بندم بي روياها مي ميرم
man ashegh bi ghayegh too darya mimiram
cheshmamo mibandam bi roya mimiram
ميرم و مي ميرم آسوده ميشم از عشق
ميرم و مي ميرم
miramo mimiram asoodeh misham az eshgh
miramo mimiram
جشن تولد مرگمو براي تو زير آب ميگيرم
jashne tavalodeh margamo baraye to zire ab migiram
يه زيبا نگاهش به موجا
يه عاشق بي ساحل تو دريا
ye ziba negahesh be noja
ye ashegh bi sahel too darya
پرياي دريا من امشب مي ميرم
از عشق يه زيبا من امشب مي ميرم
pariyaye darya man emshab mimiram
az eshghe ye ziba man emshab mimiram
ميرم و مي ميرم آسوده ميشم از عشق
ميرم و مي ميرم
miramo mimiram asoodeh misham az eshgh
miramo mimiram
جشن تولد مرگمو براي تو زير آب ميگيرم
jashne tavalodeh margamo baraye to zire ab migiram
يه زيبا نگاشو چه آروم به موجا مي دوزه
يه عاشق بي ساحل چه تنها تو دريا مي سوزه
ye ziba negasho che aroom be moja midooze
ye ashegh bi sahel che tanha too darya misooze
ميرم و مي ميرم آسوده ميشم از عشق
ميرم و مي ميرم
miramo mimiram asoodeh misham az eshgh
miramo mimiram
جشن تولد مرگمو براي تو زير آب ميگيرم
jashne tavalodeh margamo baraye to zire ab migiram
يه عاشق بي قايق تو درياها
چشماشو مي بنده تو روياها
a lover without a boat in the sea
close his eyes while dreaming
من عاشق بي قايق تو درياها مي ميرم
چشمامو مي بندم بي روياها مي ميرم
i'm a lover without a boat...i'll die in the seas
i close my eyes and die without any dream
ميرم و مي ميرم آسوده ميشم از عشق
ميرم و مي ميرم
i'll go and die and get rid of love
i'll go and die
جشن تولد مرگمو براي تو زير آب ميگيرم
i'll arrange a party for you under the water because of my death
يه زيبا نگاهش به موجا
يه عاشق بي ساحل تو دريا
a beatiful one is looking at waves
a lover without shore is in the sea
پرياي دريا من امشب مي ميرم
از عشق يه زيبا من امشب مي ميرم
mermaids! i'll die tonight
i'll die tonight because of loving a beautiful person
ميرم و مي ميرم آسوده ميشم از عشق
ميرم و مي ميرم
i'll go and die and get rid of love
i'll go and die
جشن تولد مرگمو براي تو زير آب ميگيرم
i'll arrange a party for you because of my death
يه زيبا نگاشو چه آروم به موجا مي دوزه
يه عاشق بي ساحل چه تنها تو دريا مي سوزه
a beautiful one stares at waves quietly
a lover without shore burns(dies) in the sea lonely
ميرم و مي ميرم آسوده ميشم از عشق
ميرم و مي ميرم
i'll go and die and get rid of love
i'll go and die
جشن تولد مرگمو براي تو زير آب ميگيرم
i'll arrange a party for you because of my death
woooow nice lyrics
thank u very much sweety