Moein - Tolou

Thread: Moein - Tolou

Tags: None
  1. veryclever1980 said:

    Cool

    Part 2:

    خواب سبز رازقی باش
    Be a part of my velvet dreams ***free translation***
    عاشق هميشگي باش
    Be my lover forever
    خسته ام از تلخی شب
    I am disturbed by the bitterness of the night
    تو طلوع زندگی باش
    You, (please) become the dawn of my life

    من پر از حرف سکوتم
    I am full of silent words
    خالیم رو به سقوطم
    I am feeling the emptiness and continue to decay
    بی تو و آبی عشقت
    Without you and your water of love
    تشنه ام کویر لوتم
    I am so parched, like a desert *** Kavir e Loot is a famous desert in Iran

    نمیخوام آشفته باشم
    I don't want to be berserk
    آرزوی خفته باشم
    (I don't want to be) in a hopeless dream
    تو نـذار آخـر قصه
    حرفـمو نگفته باشم
    Don't let my story go unfinished
    ***free translation***
    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
     
  2. dozy's Avatar

    dozy said:

    Default

    Thank you so much Veryclever