Moein - Havas

Thread: Moein - Havas

Tags: None
  1. Vanda's Avatar

    Vanda said:

    Default Moein - Havas

    Quote Originally Posted by bryan_adams316@hotmail.co View Post
    I know Vanda .. there are classic songs i can always listen to .. and speaking of those songs .. can you please please please give me the translation for Moein's song "Havas" i would love to know those words ..

    i hope you like my choice

    Thanks
    Ok deary... I'll translate the song at this weekend for you... I love his old songs, all of them...
    Last edited by Vanda; 04-12-2007 at 11:11 AM.
    Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
    "never dieth that one, whose heart is alive with love"

    - Hafez
     
  2. Vanda's Avatar

    Vanda said:

    Default Moein - Havas

    baraye man neveshte --- she has written to me
    gozashte ha gozashte --- "let bygones be bygones (forget about the past)
    tamame ghesseham havas bod --- (and) my stories were all just a fancy"
    baraye o neveshtam --- I wrote to her
    baraye to havas bod --- "they were a fancy for you
    vali baraye man nafas bod --- but (they were) breath for me"

    kashki khabar nadashti --- I wish you didn't understand
    divuneye negatam --- that I'm crazy about your gaze
    ye moshte khake nachiz --- a handful of earth
    oftadee be zire patam --- under your feet
    kashki sedaye ghalbet --- I wish your heart's voice
    nabod sedaye ghalbam --- wasn't my heart's voice
    kashki nagofte bodam --- I wish I didn't say
    ta vaghte joon dadan bahatam --- that "I'm with you until death"

    neveshte har che bod tamom shod --- she wrote "everything is over"
    neveshtam omre man haroom shod --- I wrote "my life was wasted"
    neveshte raftee ze yadam --- she wrote "I forgot you"
    neveshtam sham'e ro be badam --- I wrote "I'm a candle in the wind"
    neveshte dar delam havas mord --- she wrote "passion died in my heart"
    neveshtam del toye ghafas mord --- I wrote "my heart died in prison"

    kashki nabaste bodam --- I wish I hadn't depended
    zendegimo be cheshmat --- my life on your eyes
    kashki nakhorde bodam --- I wish I didn't believe
    be sadegi faribe harfat --- your words so simply

    la'nat be man --- damn me
    ke asoon be yek negat shekastam --- that I broke simply with one gaze
    be in dele divune rahe gorizo sade bastam --- I closed the escape route for this crazy heart

    _______________________________________

    Download: http://khaterat.org/Mp3/Moein%20%20%...01%20Havas.MP3

    ________________________________________

    Persian font:

    برای من نوشته
    گذشته ها گذشته
    تمام قصه هام هوس بود
    برای او نوشتم
    برای تو هوس بود
    ولی برای من نفس بود

    كاشكی خبر نداشتی
    دیوونه ی نگاتم
    یه مشت خاک ناچیز
    افتاده ای به زیر پاتم
    كاشكی صدای قلبت
    نبود صدای قلبم
    كاشكی نگفته بودم
    تا وقت جون دادن باهاتم
    تا وقت جون دادن باهاتم

    نوشته هرچه بود تموم شد
    نوشتم عمر من حروم شد
    نوشته رفته ای ز یادم
    نوشتم شمع رو به بادم
    نوشته در دلم هوس مرد
    نوشتم دل توی قفس مرد

    كاشكی نبسته بودم
    زندگیمو به چشمات
    كاشكی نخورده بودم
    به سادگی فریب حرفات

    لعنت به من كه آسون
    به یك نگات شكستم
    به این دل دیوونه
    راه گریز و ساده بستم
    Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
    "never dieth that one, whose heart is alive with love"

    - Hafez