Lets Ask for a New Persian Thread

Thread: Lets Ask for a New Persian Thread

Tags: None
  1. Vanda's Avatar

    Vanda said:

    Default

    are you serious??? jeddan migam, ingilisit harf nadare! baavaram nemishe....man ye chandtaa doost daaram ke too madrese ingilisi ro khoondan, ba'd alaan oomadan o do se saale ke injaan, vali aslan mesle shoma balad nistan (hamoon dar haale "dad gave water, mom gave bread" moondan ). the words "jeddan eyval" pretty much sum up my feelings about your english hahaha. dar zemn kaarhaaye injoori (mesle tarjome kardan o harf zadan baa aadamaa) kheyli kheyli baraye zabaan khooban. delam mikhaat hatta tabreek begam ke inghadr kaar kardi ke ingilisit be inja reside....oon ham be ezaafeye arabi! mashAllah.
    merci azizam. lutf dari jigar. eyval be khodet.
    albate arabim ham dar hade hamin englisi harf zadaname.looool. man taghriban be gheyr az 5 sal hameye omram ro Dubai va abu-Dhabi zendegi kardam vali madrese irani miraftam. onja ham ba kasi ertebat nadashtam be khatere hamin arabi ba dialect-e khaliji ro khob motvaje nemisham vali lebanoni va mesri ro taghriban ye kocholo baladam. arabi neveshtarim behtare va ketebaye arabi ro rahat-tar mikhonam.
    taze man enghadr etemad be nafs daram daram be yeki az doostam arabi yad midam (kheyli looooool)

    khejaalatam nadid man ke chize jeddiyi balad nistam...oonayiyam ke midoonam be khaatere madar o pedaraman o safarhaaye iranam, eftekhaaresh vaaseye oonaa.
    in hame kalamate sakht sakht migi bad migi chizi balad nistam? :O hatman khodetam alaghe dashti va'la nemishod. tabeston dare nazdik mishe. be zor miaranet ya khodet miyay ?


    jeddi nagiram??? omk (oh my Khoda) vayyyyyyyyy har saal hezaaaaar nafar ino az man miporsam. javaabam hamishe ye chize: "dottayeeshoon" hahahaha. akhe agar begam iran ke migan khob to che ablahi hasti ke migi iran behtare vali oonjaa zendegi mikoni. agar begam emrikaa ke ba'ziyaa migan "halesh khoob nist", ba'ziyaa migan "vatan foroosh", ba'ziyaa migan "cherrraaaaa? irano doost nadari???", baghiyashoonam migan "astaghfirullaho rabbi wa atoubo ilayh, shaytaane bozorg?". hahahaha...
    sorry. midonam soale asab khordkoni ye.:-((( baraye manam hamintore ke hey miporsan Iran behtare ya UAE? manam hamishe migam UAE sarzamine doost dashtani ye man, Iran ghalb o vojode man (albate khob man Iran donya omadam)

    baghiyashoonam migan "astaghfirullaho rabbi wa atoubo ilayh, shaytaane bozorg?". hahahaha...
    bache to in harfa ro az koja yad gerefty ? vay khoda :-)))... jigareto

    khodetoon golid, baghiyaram gol mibinid.
    koo? na baba, aslan nistan....reza enayati owje khoshtipi o jigariye. jk lol....
    bache-ye bad maskhare nakon... albate khob mesali zadi. az in enayati hich khosham nemiyad. martike polaki nayomad persepolis

    rasti sharmandeh ke i can't help you with certain songs. agar yekki ye shere saadetari bezare, sa'y mikonam komak bokonam...

    in che harfiye azizam? bazi sheraye emrozi mesle cameron o arash o ina ke sadetaran ro age darkhast kardan to zahmatesh ro bekesh. ok?
    Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
    "never dieth that one, whose heart is alive with love"

    - Hafez
     
  2. nooresabz's Avatar

    nooresabz said:

    Default

    albate arabim ham dar hade hamin englisi harf zadaname.looool. man taghriban be gheyr az 5 sal hameye omram ro Dubai va abu-Dhabi zendegi kardam vali madrese irani miraftam. onja ham ba kasi ertebat nadashtam be khatere hamin arabi ba dialect-e khaliji ro khob motvaje nemisham vali lebanoni va mesri ro taghriban ye kocholo baladam. arabi neveshtarim behtare va ketebaye arabi ro rahat-tar mikhonam.
    che jaaleb...all my cousins that are in Iran know very little Arabic despite studying it for so many years. midooni, vaase konkoor mikhoonan o ba'd yaadeshoon mire. vaghe'an heyfe, chon be nazare man zabaan kheyli mohemme o heyfe ke zahamaate o koosheshhaaye aadam az beyn beran.

    arabiye sakht mikhay? sa'y kon maraakeshiyaaro befahmi....aslan oonaa ye chize ajeeb gharibi harf mizanan, nesfesh arabiye, nesfesh faransavi. doostaaye arabam migan ke kaamelan az arabiyi ke oonaa midoonan fargh mikone (ya fargh fookoole, chon farghesh bozorge lol).

    taze man enghadr etemad be nafs daram daram be yeki az doostam arabi yad midam (kheyli looooool)
    kheyli khoobe, jeddan khoshhaalam baraat ke inghadr sa'y mikoni. valla ye vaghti bood ke man chartaa zaboono raahat mifahmidam o harf mizadam. ingilisi, farsi, faransavi o espaniayi. hala farsi o ingilisim moonde, faransavi ro mitoonam harf bezanam o befahmam (vali nemitoonam bekhoonam), ba'd az oon taraf espaniayi ro mitoonam bekhoonam vali sakht mitoonam harf bezanam. vaghe'an heyfe

    in hame kalamate sakht sakht migi bad migi chizi balad nistam? :O hatman khodetam alaghe dashti va'la nemishod. tabeston dare nazdik mishe. be zor miaranet ya khodet miyay ?
    kalemeye sakht koja bood? lol, rastesho bekhay man kheyli hosele nadaashtam farsi yaad begiram, vali maadaram ye jooraayi majbooram mikard yaad begiram (khodesh be man neveshtan o khoondano yaad dad) taa vaghti ke aagheltar shodam o khodam fahmidam ke aasheghe farsiyam o khodam khodamo komak kardam. vali kheyli az doostaam hastan ke madar pedaraashoon hich kari nakardan o alaan hatta "salaam" ham balad nistan.

    sorry. midonam soale asab khordkoni ye.:-((( baraye manam hamintore ke hey miporsan Iran behtare ya UAE? manam hamishe migam UAE sarzamine doost dashtani ye man, Iran ghalb o vojode man (albate khob man Iran donya omadam)
    che javaabe ghashangi kashki man balad boodam injoori harf bezanam...

    bache to in harfa ro az koja yad gerefty ? vay khoda :-)))... jigareto
    ehekki, vaysa bebinam, too profilet ke neveshte septembre 1987 be donya oomadi. man ke azat ye se chaar maah bozorgtaram, pas inja faghat shoma bacheyid lool....aafarin nini koochooloo!! aafarin!! hahaha

    bache-ye bad maskhare nakon... albate khob mesali zadi. az in enayati hich khosham nemiyad. martike polaki nayomad persepolis/quote]

    uh-oh nagoo ghermezi ke delam mishkane. heyf nist vaghe'an? heyf...fil-vaaghe', baleh, ba'zihaa gomraah mishan, sheytaan faribeshaan mide. inshaAllah ke Khodavande mote'aal shoma ro be seraate mostagheem hedaayat konad, ke faghat o faghat be sooye esteghlal o range aabi ast. vassalaamo alaykom va rahmatollahe va barakaato.

    na jeddan, man ham asheghe abiyam, ham asheghe naranji (barghe shiraz!!!). asheghe maman o babaam ham hastam

    [quotein che harfiye azizam? bazi sheraye emrozi mesle cameron o arash o ina ke sadetaran ro age darkhast kardan to zahmatesh ro bekesh. ok?
    hatman, mersi hahaha tarjomeye ye khat "baroon" az cartio:
    baroone, baroone, baroon, mibare/it's rain, it's rain, it's rain, it rains hahahahhaha

    bebakhshid, sareto bordam, nemidoonam chera man aadat daaram ziyad benvisam...
     
  3. addoosha's Avatar

    addoosha said:

    Default

    Quote Originally Posted by Vanda View Post
    are you an iraqian kurd haider? I didn't know

    well. the site's link does'nt work for me.
    plz check it agian azize delam(sweetheart)
    my nice neighbour

    and ayva. we use khoda hafez too
    Hi sweet neighbour

    well, I`m not kurdish,but my closest friend is kurdish,and I like kurds.

    Btw, Im so surprised coz i just discovered that one of my favorite persian songs that i used to listen to in my chilhood is sung by Hayedeh, its called "Sheb eshig",we were able to recieve a signal of an Iranian TV channel,i think its for Iranian opposition,we couldnt understand what was going on but at least we were enjoying the persian songs that they brodcast,and my favorite was Sheb esheg,I got the same song but duet with Mahasti ,its amazing too.

    Unfortunately Hyaedeh websit is not working for me either , i guess its under maintenance or so.

    Khoda Hafez Sweets
     
  4. Vanda's Avatar

    Vanda said:

    Default

    che jaaleb...all my cousins that are in Iran know very little Arabic despite studying it for so many years. midooni, vaase konkoor mikhoonan o ba'd yaadeshoon mire. vaghe'an heyfe, chon be nazare man zabaan kheyli mohemme o heyfe ke zahamaate o koosheshhaaye aadam az beyn beran.
    arabiye sakht mikhay? sa'y kon maraakeshiyaaro befahmi....aslan oonaa ye chize ajeeb gharibi harf mizanan, nesfesh arabiye, nesfesh faransavi. doostaaye arabam migan ke kaamelan az arabiyi ke oonaa midoonan fargh mikone
    akhe hagh daran. on arabiye vahshatnaki ke toye dabirestan dars midan aslan faghat o faghat be darde Quran khondan va adabiate arabe 2000 sal pish mikhore.* gofty konkor delam kabab shod. man emsal sale konkorame omadam Iran konkor bedam. albate omadam inja ta rahat tar dars bekhonam.

    *(albate reshteye ensani mofsal-tar mikhonan. man tajrobi bodam va faghat 2 ketabe alaki khondim o zoraki pass kardim loooooool)

    (ya fargh fookoole, chon farghesh bozorge lol).
    bache begam chi nashi ba in zaboonet ... fargh fookoole hahahaha

    kheyli khoobe, jeddan khoshhaalam baraat ke inghadr sa'y mikoni. valla ye vaghti bood ke man chartaa zaboono raahat mifahmidam o harf mizadam. ingilisi, farsi, faransavi o espaniayi. hala farsi o ingilisim moonde, faransavi ro mitoonam harf bezanam o befahmam (vali nemitoonam bekhoonam), ba'd az oon taraf espaniayi ro mitoonam bekhoonam vali sakht mitoonam harf bezanam. vaghe'an heyfe
    daghighan hamintore. agar toye javesh nabashi sari' yadet mire. man vaghty kheyli kocholo bodam baba bozorgam ghabl az fotesh yekam france va russi yadam dade bod vali alan hichish yadam nist. shayad age zende bod man alan in do ta zabono balad bodan :-(

    kalemeye sakht koja bood? lol, rastesho bekhay man kheyli hosele nadaashtam farsi yaad begiram, vali maadaram ye jooraayi majbooram mikard yaad begiram (khodesh be man neveshtan o khoondano yaad dad) taa vaghti ke aagheltar shodam o khodam fahmidam ke aasheghe farsiyam o khodam khodamo komak kardam. vali kheyli az doostaam hastan ke madar pedaraashoon hich kari nakardan o alaan hatta "salaam" ham balad nistan.
    doroud bar to. kolan balad bodane har chizi behtar az balad nabodaneshe. onam farsi ke koli pich o kham dare . man adabiat farsim kheyli khoobe. hamishe balaye 17-18 migereftam. har vaght komak khasty to farsi man hastama albate toee ke man mibinam ba in zaboonet be man dars ham midi

    che javaabe ghashangi kashki man balad boodam injoori harf bezanam...
    :X

    ehekki, vaysa bebinam, too profilet ke neveshte septembre 1987 be donya oomadi. man ke azat ye se chaar maah bozorgtaram, pas inja faghat shoma bacheyid lool....aafarin nini koochooloo!! aafarin!! hahaha
    bebakhshid agha bozorg ... are man motvalede shahrivare 1366 hastam baba bozorg.


    uh-oh nagoo ghermezi ke delam mishkane. heyf nist vaghe'an? heyf...fil-vaaghe', baleh, ba'zihaa gomraah mishan, sheytaan faribeshaan mide. inshaAllah ke Khodavande mote'aal shoma ro be seraate mostagheem hedaayat konad, ke faghat o faghat be sooye esteghlal o range aabi ast. vassalaamo alaykom va rahmatollahe va barakaato.

    na jeddan, man ham asheghe abiyam, ham asheghe naranji (barghe shiraz!!!). asheghe maman o babaam ham hastam
    bishin binim baba. abi kise kesh... looool... manam shadidan ghermezam yani az 7 salegi persepolisi bodam. esteghlal ham adadi nist. hamin 2 hafte pish dashtim haletono migereftimaaaaa.... loooooool

    hatman, mersi hahaha tarjomeye ye khat "baroon" az cartio:
    baroone, baroone, baroon, mibare/it's rain, it's rain, it's rain, it rains hahahahhaha
    albate cameron joon vaghean zahmat keshidan ba in ahangeshon to ham alan zahmat keshidi azizam. dastet dard nakone ...haha

    bebakhshid, sareto bordam, nemidoonam chera man aadat daaram ziyad benvisam...
    man ke bishtar harf mizanam baba bozorg. kheyli khoshal misham taze.

    gol bashi azizam
    Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
    "never dieth that one, whose heart is alive with love"

    - Hafez
     
  5. Vanda's Avatar

    Vanda said:

    Default

    Quote Originally Posted by addoosha View Post
    Hi sweet neighbour

    well, I`m not kurdish,but my closest friend is kurdish,and I like kurds.

    Btw, Im so surprised coz i just discovered that one of my favorite persian songs that i used to listen to in my chilhood is sung by Hayedeh, its called "Sheb eshig",we were able to recieve a signal of an Iranian TV channel,i think its for Iranian opposition,we couldnt understand what was going on but at least we were enjoying the persian songs that they brodcast,and my favorite was Sheb esheg,I got the same song but duet with Mahasti ,its amazing too.

    Unfortunately Hyaedeh websit is not working for me either , i guess its under maintenance or so.

    Khoda Hafez Sweets
    salam haider jan.
    "ye emshab shabe eshghe , hamin emshabo darim"... yea?
    ana beheb de oghnia kaman. mahasti and mansoor did it betarigha helwa walikan Hayde shey tani.
    if you want all hayde songs khaberni. ok?
    and i'll translate "shabe eshgh/love night" soon.
    note:
    the most persian chanels are in hotbird satellite.
    Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
    "never dieth that one, whose heart is alive with love"

    - Hafez
     
  6. nooresabz's Avatar

    nooresabz said:

    Default

    Quote Originally Posted by addoosha View Post
    Hi Nooresabz

    Thanx for your sweet words,that was very nice of u,

    BTW,Fadaya seret,we use this term in Iraq too,
    but we say Fidwa seret lak or fidwa arooh lak, which carries the same meanning,and its really hard to translate to english

    Khoda Hafez my friend,
    that's really cool, i had no idea that it existed in other languages too. but i'm glad you see how hard it is to translate!

    speaking of hard translations, someone told me "ghorbaanat" once and one of my friends asked for a translation. i told him "i would sacrifice myself for you" and he just looked at me weirdly....hahahaha....
     
  7. nooresabz's Avatar

    nooresabz said:

    Default

    akhe hagh daran. on arabiye vahshatnaki ke toye dabirestan dars midan aslan faghat o faghat be darde Quran khondan va adabiate arabe 2000 sal pish mikhore.* gofty konkor delam kabab shod. man emsal sale konkorame omadam Iran konkor bedam. albate omadam inja ta rahat tar dars bekhonam.

    *(albate reshteye ensani mofsal-tar mikhonan. man tajrobi bodam va faghat 2 ketabe alaki khondim o zoraki pass kardim loooooool)
    az baabate konkoor mote'assefam baraat lol, vali inshAllah ke movaffagh mishi o khodetam gofti ke e'temaad be nafset baalaast, ke baraaye hamchin chizhaayi kheyli khoobe. emtehaan keye?

    bache begam chi nashi ba in zaboonet ... fargh fookoole hahahaha
    asare garde nokhod bide...ajab haaaaaaaali vazeytid buhuhuhuhuh

    daghighan hamintore. agar toye javesh nabashi sari' yadet mire. man vaghty kheyli kocholo bodam baba bozorgam ghabl az fotesh yekam france va russi yadam dade bod vali alan hichish yadam nist. shayad age zende bod man alan in do ta zabono balad bodan :-(
    taze agar russi midoonesti mitoonesti hameye neveshtehaaye ajeeb gharibe havaapeymaahaaye topoloffo bekhooni. nemidoonam be che dardi mikhord vali khob, hamone ke gofti, balad boodan > balad naboodan.

    man adabiat farsim kheyli khoobe. hamishe balaye 17-18 migereftam.
    aaaaafarin nini koochooloo, biya biya vaasat ye aabnabaate khoshhhhmazzzzze daaram. biya, biya....

    har vaght komak khasty to farsi man hastama albate toee ke man mibinam ba in zaboonet be man dars ham midi
    vaghe'an mamnoon az mehrabooniyet, dar zemn man aslan adadi nistan ke bekhaam dars bedam. farsiye man kashkiye. taaze na oon kashkaaye khoshmaze, oon kashk khoshkaayi ke binamak o mesle pelaastikan.

    bebakhshid agha bozorg ... are man motvalede shahrivare 1366 hastam baba bozorg.
    fekr mikonam "bache" ro be "baba bozorg" tarjeeh midam loool....manam tire 66am pas

    bishin binim baba. abi kise kesh... looool... manam shadidan ghermezam yani az 7 salegi persepolisi bodam. esteghlal ham adadi nist. hamin 2 hafte pish dashtim haletono migereftimaaaaa.... loooooool
    bale, haminjoori dar haale haal gereftanid, makhsoosan chon too jadval ziremoonid.

    na vali jeddan man delam mikhaad saipa leago bebare (agar ghol bedi be kesi nagi behet migam chera.....shhhhh.....chon man ali daeiyo doost daaram! shhhhhhh nagooooooo).

    albate cameron joon vaghean zahmat keshidan ba in ahangeshon to ham alan zahmat keshidi azizam. dastet dard nakone ...haha
    aslan mahshare, bebin cartio che IQyi be kharj borde taa een beyto besaaze. shegeftangeeze. manam be hich onvaan nemigam "cameron joon", hamoon "cartio" basteshe.

    man ke bishtar harf mizanam baba bozorg. kheyli khoshal misham taze.
    baa'aaa'aaashe dokh'kh'khtaraam.....biya injaa peee'eeeshe baa'aabaa bozorge peeee'eeeret

    gol bashi azizam
    gol hasti khanomi
     
  8. addoosha's Avatar

    addoosha said:

    Default

    Quote Originally Posted by nooresabz View Post
    that's really cool, i had no idea that it existed in other languages too. but i'm glad you see how hard it is to translate!

    speaking of hard translations, someone told me "ghorbaanat" once and one of my friends asked for a translation. i told him "i would sacrifice myself for you" and he just looked at me weirdly....hahahaha....
    Wow,thats really cool,coz we use Korbaan instead of ghorbanat,it also has the same meanning,thats weird! maybe we share half of the language and we don`t know
     
  9. addoosha's Avatar

    addoosha said:

    Talking

    Quote Originally Posted by Vanda View Post


    salam haider jan.
    "ye emshab shabe eshghe , hamin emshabo darim"... yea?
    ana beheb de oghnia kaman. mahasti and mansoor did it betarigha helwa walikan Hayde shey tani.
    if you want all hayde songs khaberni. ok?
    and i'll translate "shabe eshgh/love night" soon.
    note:
    the most persian chanels are in hotbird satellite.
    Hi Vanditta,
    first of all, wow wow wow,ur arabic is so good!

    second, this song is so lovely, right?? I adore it!
    would be great if u translate it,but hey,take ur time sweetie.
    I`ve found Haydeh songs but not that good quality (real player),if u have it mp3 version i would put a statue of THE GREAT VANDA in the front yard of my house

    Btw,when i was talking about this channel,i meant a ground channel not satellite coz u know during the past regime rule,satellites were forbidden,one would spend a year in a jail for having a satellite reciever

    anywayz I`ll check out the hotbird for persian songs.

    Take care azizam
    Last edited by addoosha; 04-10-2007 at 02:26 PM.
     
  10. nooresabz's Avatar

    nooresabz said:

    Default

    Quote Originally Posted by addoosha View Post
    I`ve found Haydeh songs but not that good quality (real player),if u have it mp3 version
    you mean the one with mahasti? is this it?:

    Mahasti & Hayedeh - Shabe Eshgh.mp3

    hope this is what you're talking about. quality's not too bad, i think 128 kbps.
     
  11. Vanda's Avatar

    Vanda said:

    Default

    az baabate konkoor mote'assefam baraat lol, vali inshAllah ke movaffagh mishi o khodetam gofti ke e'temaad be nafset baalaast, ke baraaye hamchin chizhaayi kheyli khoobe. emtehaan keye?
    bale khodamam mote'asefam... daram rozy 8 sa'at dars mikhoonam... khoda kone javab bede. albate agarm javab nade khiyali nist. dar in mavared man khoonsardam...
    konkore 14-15-16 tire . tajroobi ehtemalan roze dovome.
    konkore azad ham 1 hafte ba'desh.

    asare garde nokhod bide...ajab haaaaaaaali vazeytid buhuhuhuhuh
    havaset bashe garde nokhodet ghati nadashte bashe khodaye nakarde sekte koni... looooooool

    taze agar russi midoonesti mitoonesti hameye neveshtehaaye ajeeb gharibe havaapeymaahaaye topoloffo bekhooni. nemidoonam be che dardi mikhord vali khob, hamone ke gofti, balad boodan > balad naboodan.
    ye khoobiye dige ham dasht... fohshe rusi yad migereftam ba'd vasate dava miguftam melat nemifahmidan vali man delam khonak mishod

    aaaaafarin nini koochooloo, biya biya vaasat ye aabnabaate khoshhhhmazzzzze daaram. biya, biya....
    na man abnabat nemikha... pofak mikham

    vaghe'an mamnoon az mehrabooniyet, dar zemn man aslan adadi nistan ke bekhaam dars bedam. farsiye man kashkiye. taaze na oon kashkaaye khoshmaze, oon kashk khoshkaayi ke binamak o mesle pelaastikan.
    to ba in zaboonet dari mano ghort midi ba'd migi zaboonam kashkiye?
    ooooommmm gufty kashkkkk... ommmm ash-reshte ... ommmm kashke shor... om khali khai omm


    fekr mikonam "bache" ro be "baba bozorg" tarjeeh midam loool....manam tire 66am pas
    khob bache jan... azam bozorgtari ehteramet vajebe va'al behet migoftam bache loool

    bale, haminjoori dar haale haal gereftanid, makhsoosan chon too jadval ziremoonid.

    na vali jeddan man delam mikhaad saipa leago bebare (agar ghol bedi be kesi nagi behet migam chera.....shhhhh.....chon man ali daeiyo doost daaram! shhhhhhh nagooooooo).
    khube hame bazi ro didan. moghe'yata ke 2 barabar bud, bartari ye ma kamelan moshakhas bod... dar zemn hamin 6 mah pish 2-1 ro ke yadet narafte?
    be nazare manam tanha teami ke ham chance va ham liaghate ghahremani dare saipa hastesh...

    aslan mahshare, bebin cartio che IQyi be kharj borde taa een beyto besaaze. shegeftangeeze. manam be hich onvaan nemigam "cameron joon", hamoon "cartio" basteshe.
    are... shenidam sare goftane in sh'er kheyli be khodesh feshar avorde...
    vali vase man hamoon cameron joone looooool

    baa'aaa'aaashe dokh'kh'khtaraam.....biya injaa peee'eeeshe baa'aabaa bozorge peeee'eeeret
    gozashtanet ro vibre bababozorg joooon ?

    gol hasti khanomi
    merci... be ghole araba : enta kaman
    Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
    "never dieth that one, whose heart is alive with love"

    - Hafez
     
  12. Vanda's Avatar

    Vanda said:

    Default

    Quote Originally Posted by addoosha View Post
    Hi Vanditta,
    first of all, wow wow wow,ur arabic is so good!

    second, this song is so lovely, right?? I adore it!
    merci
    and yes... the song is really really really nice...

    would be great if u translate it,but hey,take ur time sweetie.
    ofcours i'll do it for my nice friend haider... don't worry... i translate the songs in my free times

    I`ve found Haydeh songs but not that good quality (real player),if u have it mp3 version i would put a statue of THE GREAT VANDA in the front yard of my house
    loooooolll

    ok...

    KHaTeRaT.ORG

    this page is almost a full page for persian songs.
    when the page loads find hayde name and click (wait 3 second and just click 1 time) then click to which album you want and then download. the song format is mp3 and in 128 kbps.
    if the link does'nt work tell me. i'll give another link to you.

    Btw,when i was talking about this channel,i meant a ground channel not satellite coz u know during the past regime rule,satellites were forbidden,one would spend a year in a jail for having a satellite reciever
    unfortunately in iran too... but i swear at least 70% iranians have satellite

    anywayz I`ll check out the hotbird for persian songs.

    Take care azizam
    about chanels search for: PMC - Tapesh - Tapesh2(T2) - Iran music on hotird. I can give you the frequencys if you want.

    be happy
    Last edited by Vanda; 04-11-2007 at 04:18 AM. Reason: cuz the link was wrong
    Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
    "never dieth that one, whose heart is alive with love"

    - Hafez
     
  13. Vanda's Avatar

    Vanda said:

    Default

    Quote Originally Posted by nooresabz View Post
    you mean the one with mahasti? is this it?:

    Mahasti & Hayedeh - Shabe Eshgh.mp3

    hope this is what you're talking about. quality's not too bad, i think 128 kbps.

    yes and the old version- Hayde ft. Ebi = Download : http://khaterat.org/Mp3/Haydeh%20%20...TeRaT_ORG).mp3
    Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
    "never dieth that one, whose heart is alive with love"

    - Hafez
     
  14. Vanda's Avatar

    Vanda said:

    Default

    nooresabz, bababozorg joon kojaee azizam?
    bebin ye zahmat mikeshi? har ahangi ke mizaram ye negah rosh bokon eshkalate dastoor zabani englisi ro begir bego man editesh konam... in kar 2 ta fayde dare:
    1- tarjome ha behtar mishe
    2- man baraye hamishe on eshtebah yadam mimun va in kheyli khube

    miduni bazi eshtebaha daghighan vase ine ke man hichvaght to javi naboodam ke majbur sham englisi harf bezan. bazi chiza va jomelat ham a'dat hastesh... doroust nemigam?
    nemidunam motvaje manzooram mishi? masaln 2 ta kalame hast ke taghriban ham ma'niye. bad vaghty ye kodomesh ro toye jomle estefade mikoni momkene jumle dorost bashe vali dar goftare rozane farzan guftane on yeki kalame ma'mol bashe va ta zamani ke toye jav nabashi motvajeye in tafavot nemishi. midonam kheyli bad tozih midam.
    kholase ye zahmati bekesh bad yavashaki eshtebahatamo bego. faghat hamin tarjome haye jadid. ghadidmi ha ro bikhiyal.. loooool khob?
    man doost daram age chizi ro yad migiram bi eshkal bashe dige alan az ketab yad gereftan base. ok azizam? cheghadr to khubi bababozorg joooooooonam
    loooooooooooooooooool
    Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
    "never dieth that one, whose heart is alive with love"

    - Hafez
     
  15. nooresabz's Avatar

    nooresabz said:

    Default

    got this one vanda jaan, and i'll respond to your post afterwards
     
  16. nooresabz's Avatar

    nooresabz said:

    Default

    Quote Originally Posted by Vanda View Post
    nooresabz, bababozorg joon kojaee azizam?
    bebin ye zahmat mikeshi? har ahangi ke mizaram ye negah rosh bokon eshkalate dastoor zabani englisi ro begir bego man editesh konam... in kar 2 ta fayde dare:
    1- tarjome ha behtar mishe
    2- man baraye hamishe on eshtebah yadam mimun va in kheyli khube

    miduni bazi eshtebaha daghighan vase ine ke man hichvaght to javi naboodam ke majbur sham englisi harf bezan. bazi chiza va jomelat ham a'dat hastesh... doroust nemigam?
    nemidunam motvaje manzooram mishi? masaln 2 ta kalame hast ke taghriban ham ma'niye. bad vaghty ye kodomesh ro toye jomle estefade mikoni momkene jumle dorost bashe vali dar goftare rozane farzan guftane on yeki kalame ma'mol bashe va ta zamani ke toye jav nabashi motvajeye in tafavot nemishi. midonam kheyli bad tozih midam.
    kholase ye zahmati bekesh bad yavashaki eshtebahatamo bego. faghat hamin tarjome haye jadid. ghadidmi ha ro bikhiyal.. loooool khob?
    man doost daram age chizi ro yad migiram bi eshkal bashe dige alan az ketab yad gereftan base. ok azizam? cheghadr to khubi bababozorg joooooooonam
    loooooooooooooooooool
    man bababozorget nistam man hattaa beest saalamam nist

    areh hatman, kaamelan mifahmam o negah mikonam. albatte man ke adadi nistam bekhaam chizi begam, vali agar shansaki chizi peyda shod migam.

    be har haal, hope to talk to you soon.
     
  17. Vanda's Avatar

    Vanda said:

    Default

    Quote Originally Posted by nooresabz View Post
    man bababozorget nistam man hattaa beest saalamam nist

    areh hatman, kaamelan mifahmam o negah mikonam. albatte man ke adadi nistam bekhaam chizi begam, vali agar shansaki chizi peyda shod migam.

    be har haal, hope to talk to you soon.
    hi jeegar... damet garm. mibinam ke hata adabiatet ham a'liye va koli tozihate khob az khodet dar kardi looool. tarjome kamele kamel bod azizam.barika'allah afarin. b'ad ke mikham tashvighet konam nemizari hey ham az zire kar dar miri migi man farsim khob nist. chera alaki migi farsim khob nist ha? bezanamet?
    merci ke zahmat keshidi tarjome kardi. merci bara PM

    khob man age toro azyat nakonam ke shabam roz nemishe baba bozorg jooooooooonam.
    Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
    "never dieth that one, whose heart is alive with love"

    - Hafez
     
  18. addoosha's Avatar

    addoosha said:

    Default

    Quote Originally Posted by nooresabz View Post
    you mean the one with mahasti? is this it?:

    Mahasti & Hayedeh - Shabe Eshgh.mp3

    hope this is what you're talking about. quality's not too bad, i think 128 kbps.
    YES Nooresabz this is the song ,thank u for the link, I love this song so much,I love Haydeh and Mahasti.

    Khoda Hafiz
     
  19. addoosha's Avatar

    addoosha said:

    Default

    Quote Originally Posted by Vanda View Post
    merci
    and yes... the song is really really really nice...



    ofcours i'll do it for my nice friend haider... don't worry... i translate the songs in my free times


    loooooolll

    ok...

    KHaTeRaT.ORG

    this page is almost a full page for persian songs.
    when the page loads find hayde name and click (wait 3 second and just click 1 time) then click to which album you want and then download. the song format is mp3 and in 128 kbps.
    if the link does'nt work tell me. i'll give another link to you.



    unfortunately in iran too... but i swear at least 70% iranians have satellite



    about chanels search for: PMC - Tapesh - Tapesh2(T2) - Iran music on hotird. I can give you the frequencys if you want.

    be happy
    Well Vanda the Great, I already put ur statue
    This Khaterat website is AMAZZZZZZING

    I really got sick,Im listening to Hyaedeh Since yesterday,THANK U VANDA!

    the good news is that i`ve found the song i was lookin for (remember,the one in Hayedeh`s website that didnt work) it`s called "Ya Rab",

    I know there`s a big translation pressure on you,u r popular by now,my friends ask me who the hell translated this song for u,I told them "VANDA"!
    everybody know u here!
    so take your time Azizam and maybe Nooresabz could give u a hand in translation,there are many requests on the line!

    Btw,what is the best way to say these expressions in persian:

    I love you
    I miss you
    Sweet heart

    etc....

    Thank you again Sweet neighbour.

    TC
     
  20. Vanda's Avatar

    Vanda said:

    Default

    Quote Originally Posted by addoosha View Post
    Well Vanda the Great, I already put ur statue
    This Khaterat website is AMAZZZZZZING

    I really got sick,Im listening to Hyaedeh Since yesterday,THANK U VANDA!

    the good news is that i`ve found the song i was lookin for (remember,the one in Hayedeh`s website that didnt work) it`s called "Ya Rab",

    I know there`s a big translation pressure on you,u r popular by now,my friends ask me who the hell translated this song for u,I told them "VANDA"!
    everybody know u here!
    so take your time Azizam and maybe Nooresabz could give u a hand in translation,there are many requests on the line!

    Btw,what is the best way to say these expressions in persian:

    I love you
    I miss you
    Sweet heart

    etc....

    Thank you again Sweet neighbour.

    TC
    wow haider... you have an amazing taste. I LOVE IT... really sad... really lovely... but which song you want? the one which is in "Ya rab" album or "Safar" album?
    anyway i'll do your requests soon. don't worry about my time... Nooresabz really really really helps me. tnx for you kind words...

    in persian:

    I love you: Dooset daram(informal) / Doostat daram,Doostet daram(formal)
    I miss you : dalam barat tang shode
    sweetheart: azize delam
    my love : eshghe man

    be happy azize delam
    Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
    "never dieth that one, whose heart is alive with love"

    - Hafez