Results 1 to 6 of 6

Thread: Müslüm Gürses-Ankaranın Bağları

  1. #1
    Senior Member amnah's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Thanks
    636
    Thanked 67 Times in 59 Posts

    Red face Müslüm Gürses-Ankaranın Bağları

    Happy Sunday arkadaşlarım

    Well, I couldn't find anything, Lütfen, I need your help I can't make it all by myself

    Thank you <3

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 275 Times in 224 Posts


    Ankara'nın Bağları The Gardens of Ankara

    İp attım ucu kaldı da I wove the rope but it broke and its end remained
    Daraz da gücü kaldı (Therefore) The weaving reed stuck in the fabric
    Ben sevdim eller aldı I loved, but somebody else got him/her
    İçimde acı kaldı The suffering remained inside me

    Gidin turnalar gidin de Go, cranes, go
    Yarime selam edin And greet my darling
    Yarim tatlı uykudaysa If he/she is in a sweet dream
    Uykusun haram edin Disturb his/her sleep

    Anmayı yüke koydun da You now see mentioning my name as a burden
    Ağzını büke koydun And you purse your mouth (when hearing my name)
    Aldın yari elimden de You took my darling away from me
    Boynumu büke koydun And left me desperate

    Gidin turnalar gidin de Go, cranes, go
    Yarime selam edin And greet my darling
    Yarim tatlı uykudaysa If he/she is in a sweet dream
    Uykusun haram edin Disturb his/her sleep

    Astarda urganım varda I have rope in my lining
    Yün basma yorganım var I have woolen quilt
    O yar senin derlerse If they say, "he/she will be yours"
    On koyun kurbanım var I vowed to sacrifice ten sheep
    O yar benim derlerse If they say that he/she will be mine
    On koyun kurbanım var I vowed to sacrifice ten sheep

    Gidin turnalar gidin de Go, cranes, go
    Yarime selam edin And greet my darling
    Yarim tatlı uykudaysa If he/she is in a sweet dream
    Uykusun haram edin Disturb his/her sleep
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  3. The Following 2 Users Say Thank You to arduus For This Useful Post:
    amnah (09-29-2013),aspwow (09-29-2013)

  4. #3
    Senior Member amnah's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Thanks
    636
    Thanked 67 Times in 59 Posts

    Thank you so much, arduus.

    May I add part II, please:

    Ankara'nın bağları da
    Büklüm, büklüm yolları
    Ne zaman sarhoş oldun da
    Kaldıramıyon kolları

  5. #4
    Senior Member aspwow's Avatar
    Join Date
    Jun 2013
    Thanks
    618
    Thanked 20 Times in 19 Posts

    Gidin turnalar gidin de Go, cranes, go -- sentence impassability

    i can't understand,please Kindly explain this passage.
    Thank you so much, arduus.
    Last edited by aspwow; 09-29-2013 at 09:21 AM.
    the other side of a coin
    I'm Amr Diab his fans.

  6. #5
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 275 Times in 224 Posts

    @aspwow, He/she is talking to the cranes (a kind of bird specie) and tells them to go and visit his/her lover

    @amnah

    There was not this part on the video therefore I didn't translate it, here it is:

    Ankara'nın bağları da The gardens of Ankara
    Büklüm, büklüm yolları And its crooked roads
    Ne zaman sarhoş oldun da When did you get so much drunk
    Kaldıramıyon kolları That you cannot raise your arms (for dancing)
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  7. The Following User Says Thank You to arduus For This Useful Post:
    amnah (09-29-2013)

  8. #6
    Senior Member amnah's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Thanks
    636
    Thanked 67 Times in 59 Posts

    Pardon my carelessness, I just forgot to add it
    Yes, I heard that part on another video.

    Tekrar teşekkür ederim, arduus.

Similar Threads

  1. Zara-Ağlama yar/Bir of çeksem karşıki dağlar yıkılır
    By amnah in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 08-30-2012, 03:10 AM
  2. Müslüm Gürses-Balmısın şekermisin
    By amnah in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 03-14-2012, 07:02 PM
  3. Selda Bağcan - Gesi Bağları (TR > EN)
    By Sofijski Mozart in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 10-29-2010, 03:46 AM
  4. Barış Manço-Gesi Bağları
    By Can in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 04-13-2008, 01:47 PM
  5. Yıldırım Gürses - Güller Ağlasın
    By ilkin in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 0
    Last Post: 03-09-2008, 03:26 PM

Posting Permissions