אייל גולן --- לב של גבר

Thread: אייל גולן --- לב של גבר

Tags: None
  1. aspwow said:

    Post אייל גולן --- לב של גבר

    hello ,everyone!
    Would any one be able to translate this song for me please?
    this is lyrics link>>>>http://shironet.mako.co.il/artist?ty...=92&wrkid=1862
    what's the song name means?

    lyrics:
    לב של גבר
    אייל גולן
    מילים: זאב נחמה
    לחן: זאב נחמה ותמיר קליסקי
    קיים ביצוע נוסף לשיר זה

    אקורדים


    כל מה שנשאר לי להגיד שלום
    עזבתי את הבית ונשאר חלום
    לא רצית לשמוע מה שיש לומר
    הכל נגמר

    החברים אמרו לי לעזוב הכל
    עזוב אותה לבד ותצא גדול
    רק כשהבנתי היה כבר מאוחר
    הכל נגמר

    לא לשחק עם לב של גבר
    אל תפגעי ברגשות
    הולך כמו שיכור
    הולך אחרי האור אלייך
    לא לשחק עם לב של גבר
    אל תפגעי ברגשות
    עזבתי בית חם
    נקשרתי לעולם אלייך

    תמיד ביקשת ממני לבקש סליחה
    אפילו כשדיברנו על חום ומשפחה
    אותך רציתי יותר מכל דבר
    הכל נגמר

    החברים סיפרו שעלייך מדברים
    שבלילות שישי את יוצאת עם אחרים
    קשה עלייך לחשוב בזמן עבר
    הכל נגמר

    לא לשחק עם לב של גבר
    אל תפגעי ברגשות
    הולך כמו שיכור
    הולך אחרי האור אלייך
    לא לשחק עם לב של גבר
    אל תפגעי ברגשות
    עזבתי בית חם
    נקשרתי לעולם אלייך.
    Last edited by aspwow; 10-14-2013 at 08:31 PM.
     
  2. il9 said:

    Default

    Eyal Golan - A guy's heart אייל גולן - לב של גבר

    כל מה שנשאר לי להגיד שלום
    kol ma shenish'ar li lehagid shalom
    Everything that I had remaining to say goodbye
    עזבתי את הבית ונשאר חלום
    azavti et habayit venish'ar khalom
    I left the house and a dream remained
    לא רצית לשמוע מה שיש לומר
    lo ratzit lishmo'a ma sheyesh lomar
    You didn't want to hear what there is to say
    הכל נגמר
    hakol nigmar
    Everything's over

    החברים אמרו לי לעזוב הכל
    hakhaverim amru li la'azov hakol
    (My) friends told me to leave everything
    עזוב אותה לבד ותצא גדול
    azov ota levad vetetze gadol
    Leave her alone and you'll come out great
    רק כשהבנתי היה כבר מאוחר
    rak kshehevanti haya kvar m'ukhar
    Only when I understood it was already (too) late
    הכל נגמר
    hakol nigmar
    Everything's over

    לא לשחק עם לב של גבר
    lo lesakhek im lev shel gever
    Don't play with a guy's heart
    אל תפגעי ברגשות
    al tifg'i bar'gashot
    Don't hurt (his) feelings
    הולך כמו שיכור
    holekh kmo shikor
    He goes about like a drunk
    הולך אחרי האור אלייך
    holekh akhrei ha'or elaikh
    Going after the light towards you
    לא לשחק עם לב של גבר
    lo lesakhek im lev shel gever
    Don't play with a guy's heart
    אל תפגעי ברגשות
    al tifg'i bar'gashot
    Don't hurt (his) feelings
    עזבתי בית חם
    azavti bayit kham
    I left a warm home
    נקשרתי לעולם אלייך
    niksharti l'olam elaikh
    I was tied to your world

    תמיד ביקשת ממני לבקש סליחה
    tamid bikasht mimeni l'vakesh slikha
    You always asked me to ask for an apology
    אפילו כשדיברנו על חום ומשפחה
    afilu kshedibarnu al khom vemishpakha
    Even when we talked about heat and family
    אותך רציתי יותר מכל דבר
    otakh ratziti yoter mikol davar
    It's you I wanted more than any other thing
    הכל נגמר
    hakol nigmar
    Everything's over

    החברים סיפרו שעלייך מדברים
    hakhaverim sipru she'alaikh m'dabrim
    (My) friends told (me) that they talk about you
    שבלילות שישי את יוצאת עם אחרים
    shebaleilot shishi at yotzet im akherim
    That on Friday nights you go out with others
    קשה עלייך לחשוב בזמן עבר
    kashe alaikh lakhshov bizman avar
    It's hard to think about you in the past
    הכל נגמר
    hakol nigmar
    Everything's over

    לא לשחק עם לב של גבר
    lo lesakhek im lev shel gever
    Don't play with a guy's heart
    אל תפגעי ברגשות
    al tifg'i bar'gashot
    Don't hurt (his) feelings
    הולך כמו שיכור
    holekh kmo shikor
    He goes about like a drunk
    הולך אחרי האור אלייך
    holekh akhrei ha'or elaikh
    Going after the light towards you
    לא לשחק עם לב של גבר
    lo lesakhek im lev shel gever
    Don't play with a guy's heart
    אל תפגעי ברגשות
    al tifg'i bar'gashot
    Don't hurt (his) feelings
    עזבתי בית חם
    azavti bayit kham
    I left a warm home
    נקשרתי לעולם אלייך
    niksharti l'olam elaikh
    I was tied to your world


    A few notes about transliteration: Eyal Golan sings in a Mizrahi accent, so he pronounces the ayin ע, and makes a distinction between het ח and khaf כ, the first being softer than the second. The resh ר is also pronounced with the tongue tip, rather than the throat. He speaks like an average Israeli but sings in this style. I have transliterated without the het/khaf distinction in mind, and without showing where the ayin letters are.
     
  3. aspwow said:

    Default

    הולך אחרי האור אלייך
    holekh akhrei ha'or elaikh
    Going after the light towards you

    please explain it ,thanks
    I can not understand it.
     
  4. il9 said:

    Default

    Quote Originally Posted by aspwow View Post
    הולך אחרי האור אלייך
    holekh akhrei ha'or elaikh
    Going after the light towards you

    please explain it ,thanks
    I can not understand it.
    I think it's a bit vague, so I'm not sure. Maybe: I'm following the light that leads towards you.