משינה - מכונית (mashina - mechonit)

Thread: משינה - מכונית (mashina - mechonit)

Tags: None
  1. susuman said:

    Default משינה - מכונית (mashina - mechonit)

    http://shironet.mako.co.il/artist?ty...686&wrkid=2144
    https://www.youtube.com/watch?v=TfyPslrarWI

    I had a go. Again, I bolded the ones I'm not so sure about.


    ani rotzeh, ani rotzeh mechonit
    אני רוצה אני רוצה מכונית
    I want- I want a car

    ani rotzeh, ani rotzeh mechonit
    אני רוצה אני רוצה מכונית
    I want- I want a car

    ani rotzeh, rotzeh li'knot mechonit
    אני רוצה רוצה לקנות מכונית
    I want- want to buy a car

    ani rotzeh afilu yesh li tochnit
    אני רוצה אפילו יש לי תוכנית
    I want to even have a plan



    bein ha'sderah ha'chamishit le'shishit
    בין השדרה החמישית לשישית
    Between Fifth and Sixth Avenue

    ani do-her ani be'toch mechonit
    אני דוהר אני בתוך מכונית
    I'm racing- I'm inside a car

    me'achorai dolkot milyon mechonit
    מאחורי דולקות מיליון מכוניות
    Behind me there are a million burning cars

    zeh stam chalon zeh stam chalom be'la-hot
    זה סתם חלום זה סתם חלום בלהות
    It's just a dream, it's just a nightmare



    intifada yesh gam zevel barchov
    אינתיפאדה יש גם זבל ברחוב
    Intifada has also garbage on the street

    memshela koreset ba'aviv
    ממשלה קורסת באביב
    The government collapses in the spring

    v'ha'ramzorim nitka-im be'tzahov
    והרמזורים נתקעים בצהוב
    And the traffic lights get stuck on yellow

    zeh chatach shi-tchi kan tel aviv
    זה חתך שיטחי כאן תל אביב
    This superficial slice here of Tel Aviv

    az bo nise ktzat le'achziv
    אז בואו ניסע קצת לאכזיב
    So let's drive a little bit to Achziv



    ani shoteh, shoteh tarkiz mechonot
    אני שותה שותה תרכיז מכונות
    I drink- drink concentrated machinery

    ani noshem, ashan samich shel buchnot
    אני נושם עשן סמיך של בוכנות
    I breathe thick smoke from pistons

    ani ochel, chalki chilof shel monit
    אני אוכל חלקי חילוף של מונית
    I eat spare parts of a taxi

    ani rotzeh, rotzeh liknot mechonit
    אני רוצה רוצה לקנות מכונית
    I want- want to buy a car



    mishkafei ha'shemesh do-him ba'machlef
    משקפי השמש דוהים במחלף
    The sunglasses fading at the intersection

    mechapsim lis'tot me'ha'nativ
    מחפשים לסטות מהנתיב
    Looking to stray from the path

    ha'matzil shelanu kim-at hit'alef
    המציל שלנו כמעט התעלף
    Our rescuer almost fainted

    zeh chatach shi-tchi shel chof achziv
    זה חתך שיטחי של חוף אכזיב
    This superficial slice of Akhziv beach

    bo v'nachzor le'tel aviv
    בואו ונחזור לתל אביב
    Let's go back to Tel Aviv
    Last edited by susuman; 12-16-2013 at 05:25 PM.
     
  2. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    כמה נקודות לשיפור ,התרגום שלך טוב אבל צריך להסביר את המשמעות של המילים ... ..
    good trans but u have to explain the mean of the word .....


    I want to even have a plan -* i even have a plan
    Behind a million burning cars -* Behind my car there are an million cars with open switch
    So let's drive a little bit to Achziv - so lets go to treep in stream Achziv
    Intifada has also garbage on the street - thers is an "Intifada" - (war with the arabic) and even u can see the garbage on the street
    The government (of israel ) are collapses in the spring seson
    This superficial slice here of Tel Aviv - this a little place here in Tel aviv
    The sunglasses are dazzled by the sunlight at the Interchange - this sunglasses are dazzled by the sunlight
     
  3. susuman said:

    Default

    Thanks for that. I put it up here if anyone wants to hear it and read the lyrics/translation/transliteration: http://www.singhebrewsongs.com/index.php?p=view&id=71
     
  4. il9 said:

    Default

    Note that on your website it says משינב not משינה. Also דיו דיו אביב should be דין דין אביב.