Ligabue - il volume delle tue bugie

Thread: Ligabue - il volume delle tue bugie

Tags: None
  1. hlennart said:

    Default Ligabue - il volume delle tue bugie

    Who could translate this song from Ligabue's album Mondovisione for me? Thank you in advance!

    il volume delle tue bugie

    E continui a dire al mondo
    che ogni uomo vale un altro
    e arrotondi per difetto
    ma ci fai un altro salto
    i tuoi salti nel tuo vuoto
    dici tu meglio di niente
    troppo sola troppe volte
    troppe volte troppa gente

    ed è sempre troppo alto
    e non riesci ad abbassarlo
    è una vecchia compagnia
    il volume delle tue bugie

    e continui a dire al mondo
    che le cose sono chiare
    ce la fanno solo i duri
    che chi spera si fa male
    e tu oramai sei dura dentro
    molto più di quel che basta
    non ti possono far niente
    niente amore niente guasti

    ed è sempre troppo alto
    e non riesci ad abbassarlo
    è una certa garanzia
    il volume delle tue bugie
    quelle pagine bruciate
    i capitoli strappati
    è una vecchia antologia
    il volume delle tue bugie

    e continui a dire al mondo
    che può starsene lontano
    che hai già tutto quel che serve
    e che hai sempre la tua mano
    e se ti succede ancora
    di guardare in faccia il mare
    giri in fretta gli occhi e il cuore
    che hai ben altro a cui pensare

    ed è sempre troppo alto
    e non riesci ad abbassarlo
    è una certa profezia
    il volume delle tue bugie
    quelle pagine bruciate
    i capitoli strappati
    è una vecchia compagnia
    il volume delle tue bugie
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    E continui a dire al mondo/ and you keep saying to the world
    che ogni uomo vale un altro/ that every man is the same to you
    e arrotondi per difetto/ you round down
    ma ci fai un altro salto/ but you jump once again
    i tuoi salti nel tuo vuoto/ your leaps into your void
    dici tu meglio di niente/ you say 'tis better than nothing
    troppo sola troppe volte/ too lonely too many times
    troppe volte troppa gente/ too many times too many people

    ed è sempre troppo alto/ and it's always too high
    e non riesci ad abbassarlo/ you can't turn it down
    è una vecchia compagnia/ 'tis an old friend
    il volume delle tue bugie/ the volume of your lies

    e continui a dire al mondo/ and you keep saying to the world
    che le cose sono chiare/ that things are clear
    ce la fanno solo i duri/ that only the though ones make it
    che chi spera si fa male/ that the hopeful ones come to grief
    e tu oramai sei dura dentro/ and you by now are hardened
    molto più di quel che basta/much more than what you should
    non ti possono far niente/ they can't touch you
    niente amore niente guasti/ no love, no troubles

    ed è sempre troppo alto/ and it's always too high
    e non riesci ad abbassarlo/ you can't turn it down
    è una certa garanzia/ 'tis a sort of certainty
    il volume delle tue bugie/ the volume of your lies
    quelle pagine bruciate/ those burnt pages
    i capitoli strappati/ the ripped chapters
    è una vecchia antologia/ 'tis an old anthology
    il volume delle tue bugie/the volume of your lies

    e continui a dire al mondo/ and you keep saying to the world
    che può starsene lontano/ it can stay away from you
    che hai già tutto quel che serve/ that you already have all you need
    e che hai sempre la tua mano/ you still have your hand
    e se ti succede ancora/ and if it happens again
    di guardare in faccia il mare/ to look straight at the sea
    giri in fretta gli occhi e il cuore/ you quickly avert your eyes and heart
    che hai ben altro a cui pensare/ because you have other thoughts on your mind

    ed è sempre troppo alto/ and it's always too high
    e non riesci ad abbassarlo/ you can't turn it down
    è una certa profezia/ 'tis a kind of prophecy
    il volume delle tue bugie/ the volume of your lies
    quelle pagine bruciate/ those burnt pages
    i capitoli strappati/ the ripped chapters
    è una vecchia compagnia/ 'tis an old friend
    il volume delle tue bugie/ the volume of your lies
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. hlennart said:

    Default

    Fantastico, tante grazie di nuovo!!