For Enden Af Regnbuen - Poul Krebs - Dansk

Thread: For Enden Af Regnbuen - Poul Krebs - Dansk

Tags: None
  1. mglica said:

    Default For Enden Af Regnbuen - Poul Krebs - Dansk

    Please help me with translation into english!


    Vinden stod stille den dag
    På en bar i en inderste by
    Og vi var så langt hjemmefra
    Som solen fra den nrmeste sky
    Men hovederne fulde af planer
    Og mest af eksotiske drinks
    Som bølgen på de fire oceaner
    Red vi væk og langt fra land

    For enden af regnbuen
    I hullet mellem stjernerne
    For enden af regnbuen
    Ligger den sidste mulighed

    Som bølgen der ender på land
    Sådan blev det hverdag igen
    Vi svor engang for hinanden
    For os blev det aldrig dagligdag
    Men nu hvor regnen ridser mod ruden
    Og blæsten vælter dagene
    Ku jeg godt være de ord foruden
    Havde jeg næsten glemt hvad jeg sagde

    For enden af regnbuen
    I hullet mellem stjernene
    forenden af regnbuen
    ligger den sidste mulighed

    Jeg har aldrig valgt at leve
    Mit liv sådan som jeg grø
    Det er bare li så stille blevet
    Lige præcis sådan her


    Men som enden på den bedste historie
    Og som et lyn fra den mørkeste sky
    Står du der i døren
    Og sir hvor er det (GODT AT SE (AT))
    Vi har hinanden og ly for regnen
    Og det lige det jeg trænger til
    Vi skal slet ingen vegne
    Lige nu har vi nok i os selv

    For enden af regnbuen
    I hullet mellem stjernene
    for enden af regnbuen
    ligger den siste mulighed

    For enden af regnbuen
    i hullet mellem stjernene
    ligger den sidste mulighed

    For enden af regnbuen
    For enden af regnbuen
     
  2. nourxnour's Avatar

    nourxnour said:

    Default For Enden af Regnbuen , Towards the end of the Rainbow - Paul Krebs

    Vinden stod stille den dag
    The wind stood still that day

    På en bar i en inderste by
    In a bar in a (central) city

    Og vi var så langt hjemmefra
    And we were so far from home

    Som solen fra den nrmeste sky
    Like the sun from the closest cloud

    Men hovederne fulde af planer
    But the heads full with plans

    Og mest af eksotiske drinks
    And mostly exotic drinks

    Som bølgen på de fire oceaner
    Like the wave on the four oceans

    Red vi væk og langt fra land
    Vi rode away and far from shore/country

    For enden af regnbuen
    Towards the end of the rainbow

    I hullet mellem stjernerne
    In the hole between the stars

    For enden af regnbuen
    Towards the end of the rainbow (this could actually also mean; because the end of the rainbow)

    Ligger den sidste mulighed
    Lies the last chance

    Som bølgen der ender på land
    Like the wave that ends on land

    Sådan blev det hverdag igen
    This was how it became everyday again

    Vi svor engang for hinanden
    We swore once for each other

    For os blev det aldrig dagligdag
    For us it never became everyday

    Men nu hvor regnen ridser mod ruden
    But now where the rain scratches against the windowpane

    Og blæsten vælter dagene
    And the wind overturns the days

    Ku jeg godt være de ord foruden
    Could I be without these words

    Havde jeg næsten glemt hvad jeg sagde
    If I had almost forgotten what I said *

    For enden af regnbuen
    Towards the end of the rainbow

    I hullet mellem stjernerne
    In the hole between the stars

    For enden af regnbuen
    Towards the end of the rainbow (this could actually also mean; because the end of the rainbow)

    Ligger den sidste mulighed
    Lies the last chance

    Jeg har aldrig valgt at leve
    I never chose to live

    Mit liv sådan som jeg grø
    My life like I did**

    Det er bare li så stille blevet
    It has just slowly/quietly turned

    Lige præcis sådan her
    Just exactly like this

    Men som enden på den bedste historie
    But like the end of the best story

    Og som et lyn fra den mørkeste sky Står du der I døren
    And like a lightning from the darkest sky, you stand there in the door

    Og sir hvor er det (GODT AT SE (AT))
    And say 'it's so good' (good to see that)

    Vi har hinanden og ly for regnen
    We have each other and a shelter from the rain

    Og det lige det jeg trænger til
    And that's just what I need

    Vi skal slet ingen vegne
    We are not going anywhere

    Lige nu har vi nok i os selv
    Right now we have enough in ourselves

    * I'm not actually sure of the meaning of these two lines
    ** I assume this is what this line means and that there's actually just been a spelling mistake in the lyrics
    “Kindness is a language which the deaf can hear and the blind can see”
    Mark Twain