'Mishary Al-Afasi - Alarem'

Thread: 'Mishary Al-Afasi - Alarem'

Tags: None
  1. lisa23jane said:

    Default 'Mishary Al-Afasi - Alarem'

    Artist – Mishari Alafasy

    Song - Alarem

    Meaning in English

    Please and thanks to those who can translate it.
    Last edited by lisa23jane; 02-03-2014 at 10:36 AM.
     
  2. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:
     
  3. WannaBFluent's Avatar

    WannaBFluent said:

    Default

    gbasfora is right, you should delete the 'i need' and 'please' in the title of the thread.
    العربية (arabic) // বাংলা (bengali) // हिन्दी (hindi) // kurmancî (kurdish) // فارسی (farsi)
    ਪੰਜਾਬੀ (punjabi) // soomaali (somali) // தமிழ் (tamil) // türkçe (turkish) // اُردو (urdu)
     
  4. lisa23jane said:

    Default

    There is no way to delete words from the title,i did try
     
  5. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Quote Originally Posted by lisa23jane View Post
    There is no way to delete words from the title,i did try
    Click on EDIT POST and then GO ADVANCED
     
  6. WannaBFluent's Avatar

    WannaBFluent said:

    Default

    he already changed the title yesterday gbasfora lol
    العربية (arabic) // বাংলা (bengali) // हिन्दी (hindi) // kurmancî (kurdish) // فارسی (farsi)
    ਪੰਜਾਬੀ (punjabi) // soomaali (somali) // தமிழ் (tamil) // türkçe (turkish) // اُردو (urdu)
     
  7. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Quote Originally Posted by WannaBFluent View Post
    he already changed the title yesterday gbasfora lol
    And it is still wrong. Check the link again :

    http://www.allthelyrics.com/forum/ar...n-section.html
     
  8. WannaBFluent's Avatar

    WannaBFluent said:

    Default

    oh yes, it should be 'Mishary Al-Afasi - Alarem' then!
    العربية (arabic) // বাংলা (bengali) // हिन्दी (hindi) // kurmancî (kurdish) // فارسی (farsi)
    ਪੰਜਾਬੀ (punjabi) // soomaali (somali) // தமிழ் (tamil) // türkçe (turkish) // اُردو (urdu)
     
  9. lisa23jane said:

    Default

    ok done ... I just hope someone out there will translate for me
     
  10. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Quote Originally Posted by lisa23jane View Post
    ok done ... I just hope someone out there will translate for me
    I couldn't find the lyrics not even the video
     
  11. WannaBFluent's Avatar

    WannaBFluent said:

    Default

    Quote Originally Posted by gbasfora View Post
    I couldn't find the lyrics not even the video
    i agree, it always show some alarm (alert), or phone ringtones...
    العربية (arabic) // বাংলা (bengali) // हिन्दी (hindi) // kurmancî (kurdish) // فارسی (farsi)
    ਪੰਜਾਬੀ (punjabi) // soomaali (somali) // தமிழ் (tamil) // türkçe (turkish) // اُردو (urdu)
     
  12. lisa23jane said:
     
  13. WannaBFluent's Avatar

    WannaBFluent said:

    Default

    [f9KZziCT7Kw]http://www.youtube.com/watch?v=f9KZziCT7Kw#t=38[/video]

    قل للكون وقل للخلق وللأزمان
    كم تهنو وفؤادك يملؤة القرآن
    قل لهموم الناس وأسئلة الحيران
    كم فيك سرورا وسلاما وإطمئنان

    قل للكون وقل للخلق وللأزمان
    كم تهنو وفؤادك يملؤة القرآن
    قل لهموم الناس وأسئلة الحيران
    كم فيك سرورا وسلاما وإطمئنان

    -----------------------

    يا من كل النور ومدني الثمرات
    كالنخل العال بتذخر طيبا وثبات
    أنفاسك عطر يتطوع بالايات
    وتهيس كنورك وملائكة الرحمن

    قل لرسول الله عساك تمر إليه
    أنك فزت بما أنزله الله عليه
    وحفظت رسالته وأمانة وحييه
    وبقيت على الشوق صابر والإيمان

    قل للكون وقل للخلق وللأزمان
    كم تهنو وفؤادك يملؤة القرآن
    قل لهموم الناس وأسئلة الحيران
    كم فيك سرورا وسلاما وإطمئنان

    قل لهموم الناس وأسئلة الحيران
    كم فيك سرورا وسلاما وإطمئنان

    سيكون القرآن شفيعا يوم ممات
    أكرمه وأكرم أبويه بكل ثواب
    العربية (arabic) // বাংলা (bengali) // हिन्दी (hindi) // kurmancî (kurdish) // فارسی (farsi)
    ਪੰਜਾਬੀ (punjabi) // soomaali (somali) // தமிழ் (tamil) // türkçe (turkish) // اُردو (urdu)
     
  14. lisa23jane said:

    Default

    Ohh come on,who is going to be a diamond and translate for me.... pretty please
     
  15. lisa23jane said:

    Default

    Still hoping for someone out there to help out..please
     
  16. Anissa Boussedra's Avatar

    Anissa Boussedra said:

    Default

    Anyone? I would be so happy if someone translated this. Thank you.
     
  17. Gole Yas said:

    Default

    قل للكون وقل للخلق وللأزمان
    8ol lilkawn wa 8ol lil5al8 wa lilazmaan
    Say this to the universe, to existence, to time
    كم تهنأ وفؤادك يملؤة القرآن
    kam tahna2 wa fu2aduk yamla2uh alQur2an
    The amount of bliss you feel when your heart is filled by the Quran
    قل لهموم الناس وأسئلة الحيران
    8ol li humom alnas wa as2elat al7ayran
    Say this to the worries of people, and to the questions of the curious
    كم فيك سرورا وسلاما وإطمئنان
    kam feek suroran wa salaman wa e6me2nan
    The amount of happiness and peace and comfort you hold

    -----------------------

    يا مكي النور ومدني الثمرات
    Ya Maki alnoor wa Madani althamaraat
    Oh you who holds as much light as Mecca and as much goods as Medina
    كالنخل العارم تزخر طيبا وثبات
    kalna5l el3arem taz5ar 6eeban wa thabaat
    Like the palm trees, with their stability and enormous amount of goods they carry
    أنفاسك عطر يتضوع بالايات
    anfaasuk 3e6r yata'6awa3 bil2aayat
    Your breath is like perfume, filled with verses of the Quran
    وجليسك نورك وملائكة الرحمن
    wa jaleesuk noorik wa mala2ekat AlRa7maan
    And your listeners (who sit by you) is your light and the angels of God

    قل لرسول الله عساك تمر إليه
    8ol li Rasool Allah 3asaak tamur elayh
    Tell the Prophet (Mohammed PBUH)… I pray you see him one day…
    أنك فزت بما أنزله الله عليه
    anaka fuzta bema anzalah Allahu 3alaih
    [Tell him] that you have won what he has been sent to him by God
    (meaning that “tell him you have received his message, that you are a follower of Islam)
    وحفظت رسالته وأمانة وحييه
    wa 7afa'6ta resalatahu wa amaanat wa7yeh
    That you have memorized (learnt) his message and his afflatus
    وبقيت على الشوق الصابر والإيمان
    wa ba8eit 3ala alshaw8 al9aberu wal iymaan
    And that you have remained yearning, waiting, filled with faith

    سيقول القرآن شفيعا يوم مآب
    saya8oolu AlQur2an shafee3an yawma ma2aab
    The Quran will be your intercessor at the end of time/ judgment day
    أكرمه وأكرم أبويه بكل ثواب
    akremhu wa akrem abawayh bi kol thawaab
    Saying “be generous to him and to his parents (he who reads the Quran) with all rewards possible”
    أظمأت هواجره يا رب الأرباب
    a'6ma2t hawajerahu ya Rab alarbaab
    “I made him feel intense thirst on extremely hot days” (because he was reading the Quran without stopping
    أسهرت لياليه فأمنحه الرضوان
    ashart layaaleiyahu fa amni7h alra'6waan
    “I made him stay awake at night… so grant him with your acceptance”
    (meaning on judgment day, the Quran will be a witness to he who has read it, telling God that this person has read me day and night, so bless him and accept him and his parents)
    Last edited by Gole Yas; 08-26-2014 at 09:02 PM.
     
  18. Anissa Boussedra's Avatar

    Anissa Boussedra said:

    Default

    Jazak Allahu khayran Gole Yas

    I would like the transliteration as well, is that possible?
    Again thank you, I thought this song was moving but it is even more now.
     
  19. Gole Yas said:

    Default

    hehe you're welcome dear.
    i edited my post. transliteration added. glad i could help out.
     
  20. Anissa Boussedra's Avatar

    Anissa Boussedra said:

    Default

    That was quick, thank you so muuuuuuuch