فيروز كيفك انت

Thread: فيروز كيفك انت

Tags: None
  1. sagittarius said:

    Default فيروز كيفك انت

    Hi...
    Can someone help me translate the lyrics to this song?

    بتذكر آخر مرة شفتك سنتا
    بتذكر وقتا آخر كلمة قلتا
    وما عدت شفتك... وهلأ شفتك
    كيفك إنت.. ملاّ إنت

    بتذكر آخر سهرة سهرتا عنا
    بتذكر كان في وحدة مضايق منا
    هيدي إمي بتعتل همّي
    منك إنت ملاّ إنت

    كيفك.. قال عم بيقولو صار عنك ولاد
    أنا والله كنت مفكّرتك برات البلاد
    شو بدي بالبلاد.. الله يخلي الولاد .. هــــــي

    كيفك إنت ملا إنت
    بيطلع ع بالي ارجع انا وياك
    انت حلالـــــــي.. ارجع انا ويالك
    انا وانت ملاّ انت

    بتذكر آخر مرة شو قلتلي
    بدك ضلّي بدك فيكي تفلّي
    زعلت بوقتا وما حلّلتا
    انو انت هيدا انت

    بترجع ع راسي رغم العِيل والناس
    انت الأساسي وبحبك بالأساس

    بحبك انت ملاّ انت
    أه بحبك انت ..
     
  2. WannaBFluent's Avatar

    WannaBFluent said:

    Default

    in 2 minutes, using google.com, i got your answer brother, remember to make a research, sometimes the simplest solution is the good one!

    arabic lyrics

    بتذكر آخر مرة شفتك سنتا
    بتذكر وقتا آخر كلمة قلتا
    وماعدت شفتك وهلّق شفتك
    كيفك انت، ملّا انت
    بتذكر آخر سهرة سهرتا عنا
    بتذكر كان في وحدة مضايق منا
    هيدي امي، بتعتل همّي
    منك انت، ملّا انت
    كيفك قال عم بيقولوا
    صار عندك ولاد
    أنا والله كنت مفكّرتك
    برّات البلاد
    شو بدي بالبلاد
    الله يخلي الولاد، ايه
    كيفك انت ملّا انت
    بيطلع عبالي ارجع أنا وياك
    انت حلالي، ارجع أنا وياك
    أنا وانت، ملّا انت
    بتذكر آخر مرة شو قلتلّي
    بدك ضلي بدك فيكي تفلّي
    زعلت بوقتا
    وماحلّلتا
    انو انت، هيدا انت
    بترجع عراسي، رغم العيل والناس
    انت الأساسي وبحبك بالأساس
    بحبك انت، ملّا انت
    هيدا انت، ملّا انت، بحبّك انت

    transliteration

    B tezkor akher mara sheftak sentha
    B tezkor waata akher kelma elta
    W ma aadet sheftak w halaa sheftak
    Keefak enta mala enta

    B tezkor akher sahra sherha aandak
    B tezkor kan fey wahda mdhayaa menak
    Haydi imi b taatal hami
    Menak enta mala enta

    Keefak al aam b oolo sar aandak iwlad
    Ana awllah kent emfakertak barat liblad

    Keefak al aam b oolo sar aandak iwlad
    Ana awllah kent emfakertak barat liblad

    Sho badi bel eblad allah ikhali liwlad
    Keefak enta mala enta
    B yetlaa aa bali erjaa ana weyak
    Enta halali erjaa ana weyak
    Ana wenta mala enta
    B yetlaa aa bali
    Erjaa ana weyak
    Ana wenta mala enta
    B tezkor akher mara sho eltely
    Badek dhali badek feeki etfeli
    Zaalat eb waata w ma halalta
    Eno enta hayda enta
    Eb terjaa aa rasi raghm el aayal wel nas

    Enta el asasi w bhebak bel asas
    Bhebak enta mala enta
    Raghm el aayal wel nas

    Enta el asasi w bhebak bel asas
    Bhebak enta mala enta
    Hayda enta
    Mala enta
    Bhebak enta

    english translation : (Literal)

    Remember the last time I saw you, that year?
    Remember the last word I said then?
    And I haven't seen you since,
    And now I have.
    How are you? O, you!
    Remember the last night you stayed up late at ours?
    Remember? there was a woman who annoyed you
    This is my mother, always concerned about me,
    Because of you. O,you!
    How are you? It seems...they are saying...you now have children
    I really thought you were outside of the country!
    Let's not talk about the country!
    May God bless the children, yeah!
    How are you? O, you!
    It crosses my mind, (the idea of) getting back together with you
    You are my right...get back together with you
    Me and you. O, you!
    Remember what you told me, that very last time?
    "You want to stay, stay.You want to leave, you can"
    I got upset at the time, I didn't analyze it, that you...
    It is you!
    You cross my mind, despite the families, and the people
    You are the one, and I love you since the beginning
    I love you. O, you!
    It is you,
    O, you!
    I love You!!

    english translation : (Liberal)

    Remember the last time I saw you, that year?
    Remember the last word I said then?
    And I haven't seen you since,
    And now I have.
    How are you? O, you!
    Remember that last soirée at my place?
    Remember the woman who annoyed you then?
    That's my mother, she was always concerned about me,
    Because of you. O,you!
    How are you? I heard you have children now
    I really thought you were abroad
    Your trip does not concern me now!
    May God bless the children, yeah!
    How are you? O, you!
    It crosses my mind, to get back together with you
    You're the one for me...get back together with you
    Me and you. O, you!
    Remember what you told me that last time?
    "You decide whether you stay or leave."
    I got upset then, I didn't analyze it as to: this is so like you!
    You cross my mind, despite my family and your own , and people's opinions/reactions
    You are the one, and I loved you since the beginning
    I love you. O, you!
    It is you,
    O, you!
    I love You!!

    explanation :
    The woman unexpectedly sees her lover years after their separation. This causes her to recall all these moments that they have shared, were they good or bad. She starts asking him all these questions; she got nervous...She has always loved him, and always will.

    Song: "Kifak Enta"
    Lyrics and Music: Ziad el Rahbani
    Album: "Kifak enta" & "Fairouz sings Ziad el Rahbani"


    also check previous threads :
    http://www.allthelyrics.com/forum/ar...tml#post889500

    your welcome!
    العربية (arabic) // বাংলা (bengali) // हिन्दी (hindi) // kurmancî (kurdish) // فارسی (farsi)
    ਪੰਜਾਬੀ (punjabi) // soomaali (somali) // தமிழ் (tamil) // türkçe (turkish) // اُردو (urdu)
     
  3. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    [G8ylIUzK3o8]http://www.youtube.com/watch?v=G8ylIUzK3o8[/video]