Hi, could someone translate the new song of Hamid Askari?
http://www.youtube.com/watch?v=923v7ycKYuY
Hi, could someone translate the new song of Hamid Askari?
http://www.youtube.com/watch?v=923v7ycKYuY
Dele mane ashegho misoozooniyo be ashkam mikhandi
You hurt my feelings and laugh at my tears
Chera mane sade fek mikardam ke be eshghet pabandi
Why naive me thought that you cared for your love
Roo karat cheshmamo mibandam
I close my eyes on the things you do
To roo man cheshm mibandi
You close your eyes on me(=You ignore me)
Begoo mage delet pishe ki gire
Tell me who you are in love with?
Begoo vase ki mimiri
Who you are dying for?
Begoo az man to entegham chiro dari migiri?
Say what are you taking revenge for?
Chi shode ke to az mano eshgham dari fasele migiri?
What happened that you are avoiding me and my love?
Akh to ke ye rooz eshghe maniyo ye rooz dige eshghe yeki ige
Oh you are my love one day and someone else' love another day
Khoda ashkamo did ye roozi khodesh taghase karato mide
God saw my tears and one day he take revenge for that
Pashimoon mishi ye roozi ke dire
You're gonna regret one day when it's too late
Too ghalbam yeki jato migire
Someone is gonna take your place in your heart
Akh to ke ye rooz eshghe maniyo ye rooz dige eshghe yeki ige
Oh you are my love one day and someone else' love another day
Khoda ashkamo did ye roozi khodesh taghase karato mide
God saw my tears and one day he take revenge for that
Pashimoon mishi ye roozi ke dire
You're gonna regret one day when it's too late
Too ghalbam yeki jato migire
Someone is gonna take your place in your heart
Dele mane ashegho misoozooniyo be ashkam mikhandi
You hurt my feelings and laugh at my tears
Chera mane sade fek mikardam ke be eshghet pabandi
Why naive me thought that you cared for your love
Roo karat cheshmamo mibandam
I close my eyes on the things you do
To roo man cheshm mibandi
You close your eyes on me(=You ignore me)
Begoo mage delet pishe ki gire
Tell me who you are in love with?
Begoo vase ki mimiri
say Who you are dying for?
Begoo az man to entegham chiro dari migiri?
Say what are you taking revenge for?
Chi shode ke to az mano eshgham dari fasele migiri?
What happened that you are avoiding me and my love?
Akh to ke ye rooz eshghe maniyo ye rooz dige eshghe yeki ige
Oh you are my love one day and someone else' love another day
Khoda ashkamo did ye roozi khodesh taghase karato mide
God saw my tears and one day he take revenge for that
Pashimoon mishi ye roozi ke dire
You're gonna regret one day when it's too late
Too ghalbam yeki jato migire
Someone is gonna take your place in your heart