Behdad - Bezar Dastato Too Dastam

Thread: Behdad - Bezar Dastato Too Dastam

Tags: None
  1. farogh said:

    Default Behdad - Bezar Dastato Too Dastam

    someone can translate this song to eng pls
    singer is behdad and this is a feat
    bezar dastato too dastam


    bezar dastato too dastam
    biya jelo to beshno harfam
    man tanham, to ro didamo shodam divoone,
    ghalbe man ghadreto midooneh
    ghalbamo bordi ba khodet
    royaham halgheh zadan doret be showghet
    bordam az yadam shabe tariko
    to mahtabi man mmisham male to
    didam man to ro
    neshasti ye goosheh
    nemidoonam chi shod yeho
    oumadam jelo
    hala fasele shod kam
    begoo az koja avordi to cheshato
    barghe negahet band avord sedamo
    to nam name barooni
    manam oun khake teshne am
    esme to shod fereshteh to royaye beheshteh man
    hala man o to ba ham
    bikhiyale farda
    begoo be chizi fekr nemikoni joz man
    dastam dore kamaret shod ja'am
    bezar dastato too dastam
    biya jelo to beshno harfam
    man tanham, to ro didamo shodam divoone,
    ghalbe man ghadreto midooneh
    ghalbamo bordi ba khodet
    royaham halgheh zadan doret be showghet
    bordam az yadam shabe tariko
    to mahtabi man mmisham male to
    vaghti ke miraghsi aroom beyne dastam
    nemikham kasi kone be to negah
    hasti baram az hame joda
    man Oo to roo bale abrha
    joda az ghamha
    ageh khabam bezar bekhabam
    biya ta gham bere az kenaram.
    bebar mano be roya
    bi to beram man koja
    bede be man dastato
    mikham basham man ba to
    az vaghti to ro didam
    rafteh ghalbam az dast
    ghashange royaye ba to boodan az bas
    nemikham bere hata 1 saniyeh az dast
    bezar dastato too dastam
    biya jelo to beshno harfam
    man tanham, to ro didamo shodam divoone,
    ghalbe man ghadreto midooneh
    ghalbamo bordi ba khodet
    royaham halgheh zadan doret be showghet
    bordam az yadam shabe tariko
    to mahtabi man mmisham male to
    kasi mesle to nadidam
    mikham to ro man azizam
    negahe man be to
    mikham to ro
    nadidam mesle to
    kasi mesle to nadidam
    mikham to ro man azizam
    negahe man be to
    mikham to ro
    nadidam mesle to
    bezar dastato too dastam
    biya jelo to beshno harfam
    man tanham, to ro didamo shodam divoone,
    ghalbe man ghadreto midooneh
    ghalbamo bordi ba khodet
    royaham halgheh zadan doret be showghet
    bordam az yadam shabe tariko
    to mahtabi man mmisham male to



    thanks so much
    Last edited by farogh; 11-18-2008 at 12:30 PM.
     
  2. tannaz's Avatar

    tannaz said:

    Cool

    bezar dastato too dastam

    (Put your hand in my hand)
    biya jelo to beshno harfam

    (Come forward to hear what I say)
    man tanham, to ro didamo shodam divoone,

    (I am alone, I saw you and I got crazy)
    ghalbe man ghadreto midooneh

    (My heart knows your value)
    ghalbamo bordi ba khodet

    (You took my heart with yourself, means I fall in love with you)
    royaham halgheh zadan doret be showghet

    (I dream about you alot)
    bordam az yadam shabe tariko

    (I don't think of dark nights because of you)
    to mahtabi man mmisham male to

    (You are a moon and I will become yours....Does not make sense sorry)
    didam man to ro

    (I saw you)
    neshasti ye goosheh

    (Sitting in a corner)
    nemidoonam chi shod yeho

    (I don't know what happened that)
    oumadam jelo

    (I came toward you)
    hala fasele shod kam

    (Now, there is less space between us)
    begoo az koja avordi to cheshato

    (Tell me where you have got your eyes from? means her eyes are so pretty)
    barghe negahet band avord sedamo

    (Your eyes got into me so much that I could not eeven talk)
    to nam name barooni

    (Your name is rain... you are like a rain)
    manam oun khake teshne am

    (And I am like a thirsty dust)
    esme to shod fereshteh to royaye beheshteh man

    (Your name become Angel in my heaven)
    hala man o to ba ham

    (Now me and you are together)
    bikhiyale farda

    (We don't think of what will happen to us)
    begoo be chizi fekr nemikoni joz man

    (Tell me that you don't think of anything but me)
    dastam dore kamaret shod ja'am

    (My hands are in your back, you are mine and I am holding you)
    vaghti ke miraghsi aroom beyne dastam

    (When you dance with me)
    nemikham kasi kone be to negah

    (I don't want anyone to look at you... He gets jelous )
    hasti baram az hame joda

    (you are very unique)
    man Oo to roo bale abrha

    (We are above the sky)
    joda az ghamha

    (We are not sad about anything)
    ageh khabam bezar bekhabam

    (If I am dreaming, let me dream)
    biya ta gham bere az kenaram.

    (Come so that sadness goes away)
    bebar mano be roya

    (Take me to the dream, take me somewhere nice)
    bi to beram man koja

    (I have no where to go without you)
    bede be man dastato

    (Give me your hand)
    mikham basham man ba to

    (I want to be with you)
    az vaghti to ro didam

    (Since I have met you)
    rafteh ghalbam az dast

    (I have lost my heart...to you)
    ghashange royaye ba to boodan az bas

    (Because dreaming of being with you is so beautiful)
    nemikham bere hata 1 saniyeh az dast

    (I don't want to waste even one second)

    mikham to ro man azizam

    (I want you darling)
    negahe man be to

    (I see only you)
    mikham to ro

    (I want you)
     
  3. farogh said:

    Default

    thx so much