Un’altra immagine di te
Another image of you
Un nuovo modo di vedere le cose.
Another way of looking at things.
Eccone una che non sai
Here's one you don't know
Ecco il mio modo di parlarti d’amore.
Here is my way of talking to you about love.
A te che cerchi di capire
To you, who tries to understand
E che provi a respirare aria nuova
And seeks to breathe fresh air
E non sai bene dove sei
And doesn't know where she actually is
E non ti importa anche se in fondo lo sai che ti manca qualcosa.
And you don't care even if deep inside you know something's missing
Amami ora come mai
Love me now like never again
Tanto non lo dirai
Anyway you won't say it
È un segreto tra di noi
It's a secret between us
Tu ed io in questa stanza d’albergo
You and me in this hotel room
A dirci che stiamo solo vivendo adesso
Telling ourselves that we're only living the moment
Un’altra immagine di te
Another image of you
Un nuovo modo di pensare le cose
Another way of thinking about things
E tra quelle che non sai
And among the things you don't know
Anche il mio modo di parlarti d’amore
There's also my way of talking to you about love.
D’amore
About love
A te che temi la sconfitta
To you, the one who is afraid of defeat
Ma che cerchi di salvare quel che resta
But tries to save what's left
Quel che resta
What's left
E sai che non ti volterai
And you know you won't turn
Che non ti nasconderai
You won't always hide
Sempre dietro all’ennesima scusa
behind the countless excuse
La stessa
the same old one
Amami ora come mai, tanto non lo dirai
Love me now like never again, anyway you won't say it
È un segreto tra di noi
It's a secret between us
Tu ed io soltanto
Just you and me
Il fuoco e le fiamme a dire che
The fire and the flames that tell us
Stiamo solo facendo sesso.
We're only having sex
Tu amami ora come mai, tanto non lo dirò
You love me now like never again, anyway I won't say it
È un segreto tra di noi
It's a secret between us
Ma vorrei soltanto
But I only wish
Tu fossi già sicura
you were already sure
Che stiamo solo vivendo adesso (x5)
we're only living the moment
Amami ora come mai, tanto non lo dirai
Love me now like never again, anyway you won't say it
È un segreto tra di noi
It's a secret between us
Tu ed io soltanto
Just you and me
Il fuoco e le fiamme a dire che
The fire and the flames that tell us
Stiamo solo facendo sesso.
We're only having sex
Tu amami ora come mai, tanto non lo dirò
You love me now like never again, anyway I won't say it
È un segreto tra di noi
It's a secret between us
Ma vorrei soltanto tu fossi già sicura
But I only wish you were already sure
Che stiamo solo vivendo adesso (x4)
[that] we're just living the moment.