It's one of those times that I won't post the original version.
I prefer this one.
Link to original -> http://www.youtube.com/watch?v=QFfH2qebfyo
[rQrsWaMDIRw]http://www.youtube.com/watch?v=rQrsWaMDIRw[/video]
Τίτλος: Η Μαριανθη των ανέμων Τitle: Marianthi of winds Στίχοι: Μάνος Χατζιδάκις
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Τραγούδι: Νένα Βενετσάνου
CD: Οι Μπαλάντες Της Οδού Αθηνάς (Νότος 1983)
Track no: 01 (β πλευρά)Lyrics: Mano Hadjidakis
Music: Mano Hadjidakis
Sung by Nena Venetsanou
CD: I balades tis odou Athinas (Notos 1983)
Track no: 01 (side b)Μέσα από άγνωστο χωριό κοντά στον Παρνασσό
ξεκίνησα για να δοκιμαστώ
κι αυτούς που με παιδέψανε σαν άγιο και Χριστό
τους έκοψα τον ένα τους μαστό
Περπάτησα και πάτησα σε ζώντες και νεκρούς
ξεπέρασα τους δίσεκτους καιρούς
κι απόκτησα τον μύθο μου με στοχασμούς πικρούς
σε υπόγειους δρόμους άδειους και υγρούς
__________________________________________
Με λεν Μαριάνθη κι είμ’από τρελή γενιά
μισώ του κόσμου τη βία κι απονιά
χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριά
και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριά
__________________________________________
Μια χήρα από την Έφεσο δεν ήμουνα ποτές
δεν είχα στρατιώτες για εραστές
τα ζάρια μου τα έπαιξα στις φτωχογειτονιές
και κέντησα τον πόνο με πενιές
Δεν μπόρεσα να γίνω ούτε γυναίκα ούτε ευτυχής
δεν δούλεψα σε οίκους ανοχής
και μες την αναδίπλωση της νέας εποχής
απόμεινα μια ανάμνηση ατυχής
An inconspicuous village near mt Parnassos
is where I started for testing myself
and to those which pestered me, like if I was a saint or Jesus himself; I cut one of their breasts
I walked and stepped over the dead and the alives
I overcame the difficult times
and I made my mythical name for my bitter thoughts
(spoken) in empty, underground and moist streets
__________________________________________
They call me Marianthi, a fruit of an insane family tree
I hate people's violence and apathy
a thousand eyes stare me from a distance
and count my birthday candles
__________________________________________
I was never an Ephesian widow,
I never had soldiers for lovers
I rolled my dice in poor neighborhoods
and I embroidered my pain with bouzouki play
I proved unable to be a woman (1) nor happy enough
I didn't work in a brothel
and after the unrolling of the new era
I turned into a memory of bad luck
(1) To become mother