translation needed faudel el baïda mon amour

Thread: translation needed faudel el baïda mon amour

Tags: None
  1. jana1983 said:

    Default translation needed faudel el baïda mon amour

    Hello everybody, i'm new here and hope someone will be so kind to translate this song for me in english or french...thank you very much in advance ♡
    Faudel
    El beïda mon amour Songtext
    Aywa
    Kant lbayda tkamel nhari*
    Kolchi fiha fnaya*
    Lokane manchofhach nhar nperdé l'espoire o yaya
    Kant l bayda kamel kolchi fiha fanayaa*
    LOKon manchofhach nhar nperdré l'espoire o haya*
    LBAYDA MON AMOUR *3*
    Nbghiha bla shour o haya*
    Sem7i lia zerga *3*
    M3ak malguite l fayda*
    Zargua mablia nssatni 3la ma*
    Teba3tha o 3mit ya malgre dalma o yayaya*
    L Bayda ghr9atni o yaya nssatni 3la ma*
    Teba3tha o 3mit malgré dalma dalma*
    REFRAIN*
    Welite manss7achi
    Baghi nssa kolchi wa
    Hassni o 3awni nghamite
    O 3la wldi o bkite*
    Welite manss7achi*
    Kanssa kola 3chiya*
    Hassni o 3awni nghamite*
    O 3la mssibti bkit
    LBAYDA MON AMOUR *3*
    Nbghiha bla shour o haya*
    Sem7i lia zerga *3*
    M3ak malguite l fayda
     
  2. oumy077's Avatar

    oumy077 said:

    Default

    People were created to be loved. Things were created to be used. The reason why the world is in chaos, is because things are being loved, and people are being used
     
  3. jana1983 said:

    Default

    Hi Oumy,
    thank you for your answer. I found this song too, my problem is that the lyrics are different, only the refrain is the same.
    I hoped that someone here would translate me the new song...
     
  4. jana1983 said:

    Default

    If you are able to translate it for me i would be really happy
     
  5. oumy077's Avatar

    oumy077 said:

    Default

    Well.... the song is full with figurative expressions, so i'll try my best.

    *Baida actually means the white ( Light-skinned ) but it can mean also the blonde
    *Zerga means the "blue" one, here it refers to the dark skinned one

    Kant lbayda tkamel nhari*
    The blonde was my sunshine
    Kolchi fiha fnaya*
    Everything she has is fascinating me
    Lokane manchofhach nhar nperdé l'espoire (o yaya)
    If i didn't saw her, i'll lose hope (Ohhhh)
    Kant l bayda kamel kolchi fiha fanayaa*
    The blonde was my sunshine everything she has is fascinating me
    LOKon manchofhach nhar nperdré l'espoire o haya*
    If i didn't saw her, i'll lose hope (Ohhhh)
    LBAYDA MON AMOUR *3*
    The blonde (she) is my love
    Nbghiha bla shour o haya*
    I love her so spontaneously
    Sem7i lia zerga *3*
    Excuse me "tanned lady"
    M3ak malguite l fayda*
    My life with you is useless
    Zargua mablia nssatni 3la ma*
    (The "tanned" lady) She is addicted to me,she made me forget even my own mother
    Teba3tha o 3mit ya malgre dalma o yayaya*
    I followed her and i got lost in the darkness
    L Bayda ghr9atni o yaya nssatni 3la ma*
    I'm addicted to her (blonde),she made me forget even my own mother
    Teba3tha o 3mit malgré dalma dalma*
    I followed her and i got lost in the darkness
    REFRAIN*
    Welite manss7achi
    I became drunk all the time
    Baghi nssa kolchi wa
    Hoping to forget everything around
    Hassni o 3awni nghamite
    Oh God help me i'm frustrated
    O 3la wa3di (i think) o bkite*
    And i cried over my bad luck (in life)
    Welite manss7achi*
    I became drunk all the time
    Kanssa kola 3chiya*
    Hoping to forget everything around
    Hassni o 3awni nghamite*
    Oh God help me i'm frustrated
    O 3la mssibti bkit
    And i cried over my bad luck
    LBAYDA MON AMOUR *3*
    The blonde (she) is my love
    Nbghiha bla shour o haya*
    I love her so spontaneously
    Sem7i lia zerga *3*
    Excuse me "tanned lady"
    M3ak malguite l fayda*
    My life with you is useless
    People were created to be loved. Things were created to be used. The reason why the world is in chaos, is because things are being loved, and people are being used