Mert Ali İçelli - Sözün Bittiği Yer

Thread: Mert Ali İçelli - Sözün Bittiği Yer

Tags: None
  1. Akis said:

    Smile Mert Ali İçelli - Sözün Bittiği Yer

    turkish to english anyone? teşekkürler!

    Sözün bittiği yerdeyim
    Nasıl olur da hala senin peşindeyim
    Yazımı kış ediyorsun
    İçime dert oluyorsun
    Bu garezin kime kızıyorsun

    Baş ağrısı yaptı artık bu ruh halin
    Çekilecek yanı kalmadı tattığım hislerin
    Zor mu,zor mu?
    Bu kadar mı toydu hislerin
    Ben o aşk değilim malum yordu düşlerin

    İçime içime dokunan o sözlerin sahibi sen olmasaydın
    Kafamı alıp uzaklara çeker giderdim
    Beni arada bir arasa dediklerim dostlarım olmasaydı
    Yanlış yolları seçmiştim

    Hayır, hayır anladım
    Belki yanlış anladın diye sustum
    Sen ağır laflar sıraladın
    Böyle çok seven bir kalp
    Nasıl böyle kırılır dedim
    Bir an seni tanıyamadım
    Last edited by Akis; 07-14-2014 at 01:37 PM.
     
  2. muge's Avatar

    muge said:

    Default

    Sözün bittiği yerdeyim - I am where the words are over
    Nasıl olur da hala senin peşindeyim - How come am I still after you
    Yazımı kış ediyorsun - You turn my summer into winter
    İçime dert oluyorsun - You prey upon on my mind
    Bu garezin kime kızıyorsun - What's this animosity of yours, whom are you angry at?

    Baş ağrısı yaptı artık bu ruh halin - This mood of yours causes headaches on me
    Çekilecek yanı kalmadı tattığım hislerin - These feelings that I taste don't have anything to bear
    Zor mu,zor mu? - Is it hard? Is it hard?
    Bu kadar mı toydu hislerin - Were your feelings this sappy?
    Ben o aşk değilim malum yordu düşlerin - Obviously I'm not that love you thought I was, because your dreams tired me

    İçime içime dokunan o sözlerin sahibi sen olmasaydın - If you hadn't been the one who owned those words which touched my heart
    Kafamı alıp uzaklara çeker giderdim - I would have left far away without caring about a single thing
    Beni arada bir arasa dediklerim dostlarım olmasaydı - If the ones I occasionally wanted to be called by hadn't been my friends
    Yanlış yolları seçmiştim - I would be choosing all the wrong ways

    Hayır, hayır anladım - No, no, I get it
    Belki yanlış anladın diye sustum - I just stopped talking because I thought maybe you misunderstood me
    Sen ağır laflar sıraladın - You said harsh words
    Böyle çok seven bir kalp - I thought, "How can a heart that loves so much...
    Nasıl böyle kırılır dedim -... be broken like that?"
    Bir an seni tanıyamadım - For a moment, I could not recognise you. (I wasn't expecting you to be the one to break my heart)
    Söz veriyorum, her şey çok güzel olacak, sadece sen ve ben...
     
  3. Akis said:

    Default

    thanks a lot canim!
     
  4. muge's Avatar

    muge said:

    Default

    Quote Originally Posted by Akis View Post
    thanks a lot canim!
    You're welcome.
    Söz veriyorum, her şey çok güzel olacak, sadece sen ve ben...