Bulgarian pop folk (preslava)

Thread: Bulgarian pop folk (preslava)

Tags: None
  1. namika said:

    Default

    angelus thanks ones moor this translations..can i ask some moor...raina aand konstantins i tova e ljubov..songs..we have seee videao and like that a lot ..thanks ..you are big help for us :-)
  2. Angelus's Avatar

    Angelus said:

    Default

    my pleasure, ill get the lyrics and do it right away and the english phonetics for emilia song.. if there is anything else you need, let me know
  3. Angelus's Avatar

    Angelus said:

    Default Raina and Konstantin - i tova e liubov

    I tova e liubov / This is love too

    Припев: / Chorus
    Пет секунди сме добре,/ five seconds we are good
    а на шестата не сме, / but on the 6th we are not
    ту се караме горещо,/ either we fight passionately
    ту пък друго нещо. / or something else
    ет секунди сме добре, five seconds we are good
    а на шестата не сме, / but on the 6th we are not
    но каквото и да става, / but whatever happens
    бързо ни минава. / it passes quickly

    Райна: / Raina
    Само ме ядосваш, / you only make me mad
    такъв си ти, защо, кажи, / you are like that, why, tell me
    аз не съм такава, но така ме смущаваш, / i am not like that, but this way you make me feel uneasy
    че не винаги става, както кажа аз. / because it doesnt always happen as i want it to
    Константин: / Konstantin
    По-голяма глезорана от тебе няма, / there is no other as spoiled as you
    Райна: / Raina
    Ето, виждаш ли? Даваш поводи за драма! / there, you see, you give reasons for drama
    Константин:/ Konstantin
    Пак ли сбърках...не, не, не, не... / did i go wrong again.. no, no,no, no
    Райна:/ Raina
    Май не ме обичаш вече.../ perhaps you dont love me anymore
    Константин:/ Konstantin
    Я ме погледни, мило...я си помисли, мило, / o look here darling, o think again darling
    ако аз не те обичам, щях ли все след теб да тичам? / if i didnt love you, would i be always running after you
    Райна:/ Raina
    Я ме прегърни мило...я ме целуни, мило, / o hug me darling, o kiss me darling
    много силно те желая, па макар добре да зная.../ i want you really bad though i know only too well

    Припев: / Chorus
    Пет секунди сме добре,/ five seconds we are good
    а на шестата не сме, / but on the 6th we are not
    ту се караме горещо,/ either we fight passionately
    ту пък друго нещо. / or something else
    ет секунди сме добре, five seconds we are good
    а на шестата не сме, / but on the 6th we are not
    но каквото и да става, / but whatever happens
    бързо ни минава. / it passes quickly

    Райна:/ Raina
    Ето, ето, пак за нищо се надуваш, / there, there, you are being big headed for no reason again
    пак от нещо ме ревнуваш, с мене каза ще танцуваш. / you are being jealous of something, you said you will dance with me
    Константин:/ Konstantin
    Кой отказа да танцува? Стига вече! / who refused to dance,enough already
    Ти дори не ме погледна цяла вечер... / you didnt even look at me all night
    Райна:/ Raina
    Много, много, много, много, много добре, / very very very very very well
    бива ни, видя в ли качствените скандали?! / we are good, you see, in quality scandals
    Константин:/ Konstantin
    Полза от скандалите винаги има. / there is always a benefit of scandals
    Райна:/ Raina
    После си ми по-любим... / after you are dearer to me
    Константин:/ Konstantin
    ..а ти по-любима. / and you are dearer to me
    Константин:/ Konstantin
    Я ме погледни, мило...я си помисли, мило, / o look here darling, o think again darling
    ако аз не те обичам, щях ли все след теб да тичам? / if i didnt love you, would i be always running after you
    Райна:/ Raina
    Я ме прегърни мило...я ме целуни, мило, / o hug me darling, o kiss me darling
    много силно те желая, па макар добре да зная.../ i want you really bad though i know only too well

    Припев: / Chorus
    Пет секунди сме добре,/ five seconds we are good
    а на шестата не сме, / but on the 6th we are not
    ту се караме горещо,/ either we fight passionately
    ту пък друго нещо. / or something else
    ет секунди сме добре, five seconds we are good
    а на шестата не сме, / but on the 6th we are not
    но каквото и да става, / but whatever happens
    бързо ни минава. / it passes quickly
    x2
    Last edited by Angelus; 04-11-2007 at 12:15 PM.
  4. Angelus's Avatar

    Angelus said:

    Default i tova e liubov english phonetics

    Припев: / Pripev
    Пет секунди сме добре,/ pet sekundi sme dobre
    а на шестата не сме, / a na shestata ne sme
    ту се караме горещо,/ tu se karame goreshto
    ту пък друго нещо. / tu puk drugo neshto
    Пет секунди сме добре,/ pet sekundi sme dobre
    а на шестата не сме, / a na shestata ne sme
    но каквото и да става, / no kakvoto i da stava
    бързо ни минава. / barzo ni minava
    Райна: / Raina
    Само ме ядосваш, / samo me iadosvash
    такъв си ти, защо, кажи, / takav si ti, zashto, kazhi
    аз не съм такава, но така ме смущаваш, / za ne sam takava no taka me smushtavash
    че не винаги става, както кажа аз. / che ne vinagi stava kakto kazha az
    Константин: / Konstantin
    По-голяма глезорана от тебе няма, / po goliama glezorana ot tebe niama
    Райна: / Raina
    Ето, виждаш ли? Даваш поводи за драма! / eto vizhdash li? davash povodi za drama
    Константин:/ Konstantin
    Пак ли сбърках...не, не, не, не... / pak li sbarkah... ne, ne, ne, ne
    Райна:/ Raina
    Май не ме обичаш вече.../ mai ne me obichash veche
    Константин:/ Konstantin
    Я ме погледни, мило...я си помисли, мило, / ia me pogledni milo, ia si pomisli milo
    ако аз не те обичам, щях ли все след теб да тичам? / ako az ne te obicham, shtiah li vse sled teb da ticham
    Райна:/ Raina
    Я ме прегърни мило...я ме целуни, мило, / ia me pregarni milo, ia me tseluni milo
    много силно те желая, па макар добре да зная.../ mnogo silno te zhelaia, pa makar dobre da znaia

    Припев: / Pripev
    Пет секунди сме добре,/ pet sekundi sme dobre
    а на шестата не сме, / a na shestata ne sme
    ту се караме горещо,/ tu se karame goreshto
    ту пък друго нещо. / tu puk drugo neshto
    Пет секунди сме добре,/ pet sekundi sme dobre
    а на шестата не сме, / a na shestata ne sme
    но каквото и да става, / no kakvoto i da stava
    бързо ни минава. / barzo ni minava

    Райна:/ Raina
    Ето, ето, пак за нищо се надуваш, / eto eto pak za nishto se naduvash
    пак от нещо ме ревнуваш, с мене каза ще танцуваш. / pak ot neshto me revnuvash, s mene kaza shte tantsuvash
    Константин:/ Konstantin
    Кой отказа да танцува? Стига вече! / koi otkaza da tantsuva, stiga veche
    Ти дори не ме погледна цяла вечер... / ti dori ne me pogledna ciala vecher
    Райна:/ Raina
    Много, много, много, много, много добре, / mnogo mnogo mnogo mnogo mnogo dobre
    бива ни, видя в ли качствените скандали?! / biva ni, vidia li, v kachestvenite skandali
    Константин:/ Konstantin
    Полза от скандалите винаги има. / polza ot skandalite vinagi ima
    Райна:/ Raina
    После си ми по-любим... / posle si mi po liubim
    Константин:/ Konstantin
    ..а ти по-любима. / a ti po liubima
    Константин:/ Konstantin
    Я ме погледни, мило...я си помисли, мило, / ia me pogledni milo, ia si pomisli milo
    ако аз не те обичам, щях ли все след теб да тичам? / ako az ne te obicham, shtiah li vse sled teb da ticham
    Райна:/ Raina
    Я ме прегърни мило...я ме целуни, мило, / ia me pregarni milo, ia me tseluni milo
    много силно те желая, па макар добре да зная.../ mnogo silno te zhelaia, pa makar dobre da znaia

    Припев: / Pripev
    Пет секунди сме добре,/ pet sekundi sme dobre
    а на шестата не сме, / a na shestata ne sme
    ту се караме горещо,/ tu se karame goreshto
    ту пък друго нещо. / tu puk drugo neshto
    Пет секунди сме добре,/ pet sekundi sme dobre
    а на шестата не сме, / a na shestata ne sme
    но каквото и да става, / no kakvoto i da stava
    бързо ни минава. / barzo ni minava
    x2
  5. Angelus's Avatar

    Angelus said:

    Default Emilia - Tseluvai me english phonetics

    В гората на мечтите, вървяхме с тебе двама, / v gorata na mechtite, varviahme s tebe dvama
    но всичко с нас се промени. / no vsichko s nas se promeni
    Повярва на лъжите и в мрак превърна дните ни, / ti poviarva na lazhite i v mrak prevarna dnite ni
    забрави нашите мечти. / you forgot our dreams
    Ти мълчиш отчаян, не чуваш мойте думи, / ti malchish otchaian, ne chuvash moite dumi
    не виждаш моите сълзи. / ne vizhdash moite salzi
    Не знам какво да правя, не знам какво да кажа аз, / ne znam kakvo da pravia, ne znam kakvo da kazha az
    повече не ме мъчи. / poveche ne me machi

    Припев: / Pripev
    Целувай ме! Целувай ме! / Tseluvai me! Tseluvai me
    Целувай ме! Целувай ме! / Tseluvai me! Tseluvai me

    Две сълзи в(ъв)нас, две сълзи в(ъв) нас остават, / dve salzi v(av) nas,dve salzi v(av) nas ostavat
    да изгарят нашите сърца. / da izgariat nashite sartsa
    Две сърца в(ъв)нас, две сърца изгарят бавно в нас, / dve sartsa v(av) nas, dve sartsa izgariat bavno v nas
    повече не ме мъчи. / poveche ne me machi

    Припев: / Pripev
    Целувай ме! Целувай ме! / Tseluvai me! Tseluvai me
    Целувай ме! Целувай ме! / Tseluvai me! Tseluvai me

    С теб времето ще върнем,ще заличим следите, / s teb vremeto shte varnem, shte zalichim sledite
    ще върнем миналите дни. / shte varnem minalite dni
    И пак ще ме целуваш, и пак ще ме прегръщаш ти, / i pak shte me tseluvash, i pak shte me pregrashtash ti
    и пак до мене ще си ти. / i do mene shte si ti
    Ти мълчиш отчаян, не чуваш мойте думи, / ti malchish otchaian, ne chuvash moite dumi
    не виждаш моите сълзи. / ne vizhdash moite salzi
    Не знам какво да правя, не знам какво да кажа аз, / ne znam kakvo da pravia, ne znam kakvo da kazha az
    повече не ме мъчи. / poveche ne me machi

    Припев: / Pripev
    Целувай ме! Целувай ме! / Tseluvai me! Tseluvai me
    Целувай ме! Целувай ме! / Tseluvai me! Tseluvai me

    Две сълзи в(ъв)нас, две сълзи в(ъв) нас остават, / dve salzi v(av) nas,dve salzi v(av) nas ostavat
    да изгарят нашите сърца. / da izgariat nashite sartsa
    Две сърца в(ъв)нас, две сърца изгарят бавно в нас, / dve sartsa v(av) nas, dve sartsa izgariat bavno v nas
    повече не ме мъчи. / poveche ne me machi

    Припев: / Pripev
    Целувай ме! Целувай ме! / Tseluvai me! Tseluvai me
    Целувай ме! Целувай ме! / Tseluvai me! Tseluvai me
    Целувай ме! Целувай ме! / Tseluvai me! Tseluvai me
    Целувай ме! Целувай ме! / Tseluvai me! Tseluvai me
  6. Risheem said:

    Default Need translation to English

    Hello all... I'm new here. Was wondering if someone could translate the following songs for me from Bulgarian to English.
    Song by: Desislava and Ruslan
    Song name: Samo edna moga dokray da obicham

    The other two are sung by Anelia
    Den bez teb and Samo za mig.

    I'd like to have the lyrics written out in English instead of Cyrillic. I have a couple of bulgarian friends and they have gotten me addicted to Bulgarian music... and yes the food!!! So that was a little 411 on me. Its nice to meet all of you
    Last edited by Risheem; 07-28-2007 at 05:29 PM.
  7. maxsimn's Avatar

    maxsimn said:

    Default Anelia - Den bez teb(A day without ya)

    С тебе преоткрих света, с тебе малките неща.
    S tebe preotkrih sveta, s tebe malkite neshta
    I`ve found/discovered the world with you,the little things in it again with you
    Невъзможно е сега даже ден да издържа.
    Nevazmojno e sega daje den da izdarja
    Now its impossible that I survive even a day without you

    Ден единствен без теб, ти си второ аз.
    Den edinstven bez teb, ti si vtoro az
    Just 1 day without you, you`re(I`ve forgotten this word,it means that you feel s1 like your twin)
    Ден без теб не мога знай.
    Den bez teb ne moga znai
    A day without I cant (stand) you should know
    Ден без теб. Слънцето не ще изгрее, в този ден за мен!
    Den bez teb. Slanceto ne shte izgree v tozi den za men
    A day without you, the sun wouldnt rise for me on that day
    Ден без теб. Аз едва ли ще го преживея този ден.
    Den bez teb, az edva li shte go prejiveya tozi den
    A day wihtout, would I endure/stand it?

    Ден без теб
    Den bez teb
    A day without you
    Ден без теб
    Den bez teb
    A day without you

    Свикнах толкова с теб,
    Sviknah tolkova sas teb
    I`m so used to be with you
    че те чувствам всеки миг.
    che te chuvstvam vseki mig
    that I feel you (next to me) every single moment
    Част от мене мойте мисли ти четеш,
    Chast ot mene moite misli ti chetesh
    You`re like a part of me, you can read my mind/thoughts
    тъй прозрачни са за теб.
    tai prozrachni sa za teb
    they are so transperant for you

    Ден единствен без теб, ти си второ аз.
    Den edinstven bez teb, ti si vtoro az
    Just 1 day without you, you`re(I`ve forgotten this word,it means that you feel s1 like your twin)
    Ден без теб не мога знай.
    Den bez teb ne moga znai
    A day without I cant (stand) you should know
    Ден без теб. Слънцето не ще изгрее, в този ден за мен!
    Den bez teb. Slanceto ne shte izgree v tozi den za men
    A day without you, the sun wouldnt rise for me on that day
    Ден без теб. Аз едва ли ще го преживея този ден.
    Den bez teb, az edva li shte go prejiveya tozi den
    A day wihtout, would I endure/stand it?



    Hope that you can understand the song my english`s not very good.As you`re new - Nice to meet you!
  8. maxsimn's Avatar

    maxsimn said:

    Default Anelia - Samo za mig(Just for a moment/instant)

    Само за миг погледни ме,
    Samo za mig pogledni me
    Just for a moment look at me
    думи две само ти ми кажи.
    dumi dve samo ti mi kaji
    tell me only/just two/couple of words
    С пръсти бавно по мен опиши ги. (х2)
    S prasti bavno po men opishi gi
    Describe them slowly on my body(with your fingers)
    Да останат следи.
    Da ostanat sledi
    Leave some traces on me

    Думи две само ти ми кажи,
    Dumi dve samo ti mi kaji
    Tell me just couple of words
    да останат следи!
    Da ostanat sledi
    Leave some traces
  9. maxsimn's Avatar

    maxsimn said:

    Default Desi Slava & Ruslan - Samo edna(Only one)

    Като зебрата черни и бели избягали дни,
    Kato zebra cherni i beli izbyagali dni
    Like a zebra black & white the days are rushing
    със живота препускам,
    sas jivota prepuskam
    I gallop with the life
    препускам в различни страни,
    prepuskam v razlichni strani
    I`m running/galloping in different ways
    ти отиваш, аз се връщам,
    ti otivash, az se vrashtam
    you`re leaving, I`m coming back
    теб сънувам, друг прегръщам,
    teb sanuvam, drugi pregrashtam
    I dream about you, but I kiss other(women)
    уж съм силен, но треперя
    uj sam silen no treperya
    I pretend to be strong, but I tremble
    теб да намеря!
    teb da nemarya
    I wanna find you

    Припев:
    Само една мога докрай да обичам,
    Samo edna moga do krai da obicham
    Only one I can love `till the end
    само една мисъл, с която да дишам,
    samo edna misal s koyato da disham
    only one thought, with which I can breathe
    само една-с нея съм жив и потребен,
    samo edna - s neya sam jiv i potreben
    only one with her I`m alive & necessary/useful
    само душа имам и тя е за тебе!
    samo dusha imam i tya e za tebe
    I`ve only my soul and its for you
    Само една, само една, само една,
    samo edna samo edna samo edna
    only one only one only one

    Колко тайни съм скрила
    Kolko taini sam skrila
    How many secrets I`ve hidden
    и колко мечти разпилях,
    i kolko mechti razpilyah
    & hom many drems I`ve dispersed
    как оставах без сила,
    kak ostavah bez sila
    How weak/powerless I`ve been
    когато ме нямаше в тях,
    kogato ne byah v tyah
    when I weren`t in `em
    колко бягах, колко спирах,
    kolko byagah kolko spirah
    How many times I`ve been running,I stopped
    как се раждах, как умирах,
    kak se rajdah kak umirah
    how I was bor,how I was dying
    теб те има, теб те има,
    you do exist,you do exist!
    спри да се губиш!
    stop gettin lost!

    Припев: (x2)
    Chorus:

    Maybe it would sound better with some corrections from Angelus
  10. Risheem said:

    Smile Thanks

    Many thanks to ya Maxsim! Good to meet you too.
  11. maxsimn's Avatar

    maxsimn said:

    Default

    Ask anything if you`re interested in Bulagria, or Bulgarian language
  12. maxsimn's Avatar

    maxsimn said:

    Default

    "Orlovi ochi" means Eagles eyes(Eyes of an eagle)
    Orel=Eagle, the possessive Eagels=Orlovi
  13. AchimKX's Avatar

    AchimKX said:

    Default Gegana : Gubia te bavno

    Hello Everyone, Sdravej!

    I am a Bulgaria lover from London. I started learning bulgarian last winter. I love chalga music like nothing else. However translating them is sometimes very hard for me.
    Especially the legendary song from

    Gergana : Gubia te bavno

    Words like "plakah", "verna", "dnite" - I cant find in any books or online.
    I think "plakna" is washing dishes - So I guess I am wrong here.

    I found nowhere an english translation, so maybe you can HELP ME

    THANKS !!
    Achim

    ------------
    Уморих се да прощавам всяка вина,
    уморих се да се боря за любовта...
    Ти разби една мечта,
    ти погуби любовта,
    пак ще молиш да простя
    и тази вина...

    Припев: (x2)
    Всяка нощ за тебе плаках
    ти не знаеш как те чаках
    исках да върна дните,но жалко
    губя те бавно,малко по малко...

    Бавно любовта изгуби се между нас
    тя потъна в ноща,а чаках я аз.
    Ти разби една мечта,
    ти погуби любовта,
    пак ще молиш да простя
    и тази вина...
    Припев: (x4)
    Last edited by AchimKX; 04-16-2007 at 09:47 AM.
  14. maxsimn's Avatar

    maxsimn said:

    Default

    First of all - Welcome! I like seeing people who love BG
    Words like "plakah", "verna", "dnite" - I cant find in any books or online.
    I think "plakna" is washing dishes - So I guess I am wrong here.

    Yes "plakna" means wash the dishes
    but here it is "plakah"...."plakah" is the past form for "placha" which means cry
    so plakah=I`ve been crying
    you know the problem is with the grammar to understand this you should know the tenses and how to put the verbs in them...but that`s not easy especially when you havent learnt for a long period of time.I`ll be happy if I can help ya if you wanna know sth in bulgarian

    "dni" is the plural for "den"=day...so dnite= the days
  15. turhanbg's Avatar

    turhanbg said:

    Default

    hi i tried to find this song's lyrics but i couldnt :S this song is from gergana its name is "Mrazq Te,Zashtoto Te Obicham" pls find it 4 me
  16. maxsimn's Avatar

    maxsimn said:

    Default Gergana - Gubya te bavno(I loose you slowly)

    Уморих се да прощавам всяка вина,
    Umorih se da proshtavam vsyaka vina
    I`m tired/enough of forgivin each of your mistakes/faults/guilties
    уморих се да се боря за любовта...
    umorih se da se borya za lubovta
    I`m tired of fighting for love
    Ти разби една мечта,
    Ti razbi edna mechta
    You broke a/one dream
    ти погуби любовта,
    ti pogubi lubovta
    you destroied/ruined the love
    пак ще молиш да простя
    pak shte molish da prostya
    you`ll pray again my forgiveness
    и тази вина...

    Припев: (x2)
    Chorus
    Всяка нощ за тебе плаках
    Vsyaka nosht za tebe plakah
    I`ve been crying for ya every night
    ти не знаеш как те чаках
    ti ne znaesh kak te chakah
    ya dont know how I`ve been waiting for ya
    исках да върна дните,но жалко
    iskah da varna dnite no jalko
    I wanted to bring back the days,but what a pitty
    губя те бавно,малко по малко...
    gubya te bavno malko po malko
    I loose you slowly..part by part

    Бавно любовта изгуби се между нас
    Bavno lubovta izgubi se mejdu nas
    Slowly the love ran away from us
    тя потъна в ноща,а чаках я аз.
    tya potana vav noshtta a chakah ya az
    she sank in the darkness/night,while Ive been waiting for her/it
    Ти разби една мечта,
    Ti razbi edna mechta
    You broke a/one dream
    ти погуби любовта,
    ti pogubi lubovta
    you destroied/ruined the love
    пак ще молиш да простя
    pak shte molish da prostya
    you`ll pray again my forgiveness
    и тази вина...
    Припев: (x4)
    Chorus (x4)

    Maybe its not perfect but I made it with love
    Excuse me if there are mistakes
  17. maxsimn's Avatar

    maxsimn said:

    Default

    Turhan I cant find the lyrics too..I gotta go now but later I`ll download it listen to it and type the text then translate it )))
  18. maxsimn's Avatar

    maxsimn said:

    Default

    LoL I cant even find the song(mp3)
    where did you hear it?
  19. AchimKX's Avatar

    AchimKX said:

    Default

    Maximn !!!

    Mongo blagodaria! Mersi! THANKS.

    This was the fastest useful reply I ever got in an internet forum!
    I will look at the lines tomorrow (and sing along a bit

    Now you have a problem, Maximn... I will ask you more questions!

    Do utre!
    Ciao
  20. AchimKX's Avatar

    AchimKX said:

    Default

    -> Gergana: Mrazia Te, Sashtoto Te Obicham

    I dont have the lyrics, but the mp3 song is here:
    (from the new 2007 album "Slatkata strana neshtata")

    MEGAUPLOAD - The leading online storage and file delivery service