Te encontré a pesar de lo difícil que es oír entre tanto ruido
-I found you despite hardly hearing with all the noise
Te encontré a pesar de que buscar me tenía mas perdido
-I found you despite [the fact that] searching got me so lost
Te encontré en el último vagón del tren
-I found you in the last car on the train
Distinguí que había alrededor algo nada cotidiano
-I perceived something around not at all routine
Percibí una ola de calor
-I sensed a wave of heat
que se apodero de mis manos
-That overpowered my hands
Te sentí eras tan sutil que sonreí
-I felt you; you were so subtle, I smiled
Y al fin llego al atardecer
-And at last in the evening came
este amor que aun no puedo creer
-this love which I still can't believe
Cuando se perdió la fe
-When all faith was gone
y dejaba de creer
-and I'd stopped believing
Me di vuelta y te encontré
-I turned around and found you there
Cuando la desilusión
-When disappointment
me rondaba el corazón
-lingered in my heart
Me di vuelta y te encontré
-I turned around and found you there
Te espere a pesar de las muchas
-I waited for you despite the many
y variadas dificultades
-and assorted troubles
Te espere con los ojos vendados
-I waited for you blind folded
en busca de alguna clave
-looking for a clue
Te espere pero esto jamás me lo imagine
-I waited for you but never imagined this
---REPEAT---
Y al fin llego al atardecer este
amor que aun no puedo creer
Cuando se perdió la fe
y dejaba de creer
Me di vuelta y te encontré
Cuando la desilusión
me rondaba el corazón
Me di vuelta y te encontré
Cuando se perdió la fe
y dejaba de creer
Me di vuelta y te encontré
Cuando la desilusión
me rondaba el corazón
Me di vuelta y te encontré
---REPEAT---
O tal vez, tal vez todo fue al revés
-Or maybe, just maybe everything was the other way around
Last edited by bedroomeyes; 10-04-2014 at 03:11 PM.
The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
-Albert Einstein