Marjan - Gomshodeh (Ooni ke mikhasti)

Thread: Marjan - Gomshodeh (Ooni ke mikhasti)

Tags: None
  1. 0171013's Avatar

    0171013 said:

    Default Marjan - Gomshodeh (Ooni ke mikhasti)

    Can someone please translate the song Oune ke mikhasti- Narges
    and also the phonetic writing? Thank you in advance...


    https://www.youtube.com/watch?v=WR11HWdfKWY

    اونی که میخواستی تو غبارا گم شد مرغی شد و پشت حصارا گم شد
    اسم تو رو رو بال مرغا نوشت رو کنده ی سبز درختا نوشت
    یه روز که بارون میومد بهش گفت یه روز دیگه رو موج دریا نوشت
    دریا با موجاش اون رو از خودش روند مرغ هوا گم شد و اون رو گریوند
    اونی که میخواستی تو غبارا گم شد مرغی شد و پشت حصارا گم شد
    باد اومد و تو جنگلها قدم زد اسم تو رو از همه جا قلم زد
    ببین جدایی چه به روزش آورد چه سرنوشتی که براش رقم زد
    Last edited by afsaneh; 09-01-2014 at 02:12 AM. Reason: Artist – Song name or names
     
  2. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default Marjan - Gomshodeh

    Gomshode (lost)
    http://www.wikiseda.org/Marjan/Kavir+e+Del/Gomshodeh

    Ooni ke mikhaasti tu ghobaaraa gom shod ---------------- the one you wanted got lost through the mist
    Morghi shod o poshte hesaaraa gom shod ---------------- she became a bird and got lost behind the hedge

    Esme to ro ru baale morghaa nevesht ---------------------- she wrote your name on birds’ wings
    Ru kondeye sabze derakhtaa nevesht ---------------------- she wrote it on the green tree stumps
    Ye ruz ke baarun miyumad behesh goft -------------------- one rainy day she told it to the rain
    Ye ruz dige ru moje daryaa nevesht -------------------------- another day she wrote it on the sea’s waves
    Daryaa baa mojaash un ro az khodesh rund --------------- the sea rejected her with its waves
    Morghe havaa gom shod o un ro geryund ----------------- the bird got lost and made her cry

    Ooni ke mikhaasti tu ghobaaraa gom shod ---------------- the one you wanted got lost through mist
    Morghi shod o poshte hesaaraa gom shod ---------------- she became a bird and got lost behind the hedge

    Baad umad o tu jangalaa ghadam zad ----------------------- the wind came and walked in the forests
    Esme to ro az hame jaa ghalam zad -------------------------- it wiped your name from everywhere
    Bebin jodaayi che be ruzesh ovord --------------------------- look what separation did to her
    Che sarneveshti ke baraash ragham zad -------------------- what a fate it wrote for her!

    Ooni ke mikhaasti tu ghobaaraa gom shod ---------------- the one you wanted got lost through mist
    Morghi shod o poshte hesaaraa gom shod ---------------- she became a bird and got lost behind the hedge
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare
     
  3. 0171013's Avatar

    0171013 said:

    Default

    Kheili mamnoon Afsaneh