Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2014
    Thanks
    1
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Fabrizio Moro - Sangue Nelle Vene - translation from Italian to English

    Hello,

    I consider the song "Sangue Nelle Vene" as the best I've never heard.

    I would like my friends can listen this song understanding the lyrics. Could you translate this song from Italian to English please ?

    Here you are the lyrics :

    A chi lotta a pugni chiusi contro un muro di cemento

    ed è convinto che insistendo prima o poi cadrà.

    A chi è nato uomo ma si sente donna

    e se ne frega del pensiero della società

    A chi sa che domani è un altro giorno e vivere potrà

    A chi ha ancora un po'di sangue nelle vene e vive

    A chi parla bene ma non ha studiato

    A chi adesso ride e prima era drogato

    A mio fratello che cerca se stesso

    A chi non si è piegato mai al compromesso

    A chi torna cambiato da un lungo viaggio

    A chi vuole un figlio ma non ha coraggio

    Al mio amore che mi dà speranza

    perché lei è tutto il mondo in una piccola stanza

    A chi non vuole imparare

    ma accettando se stesso cerca di migliorare

    A chi mente passando prima dal cuore

    perché a volte una bugia può evitare il dolore

    A chi sa che domani è un altro giorno e vivere potrà

    A chi ancora un po' di sangue nelle vene e vive e vive

    Ai miei sogni da bambino che non ho realizzato

    A chi ha chiuso x sempre con il suo passato

    A chi vuole davvero cambiare le cose

    A chi ha avuto dalla vita più spine che rose

    A tutti quelli che mi vogliono bene

    A tutti quelli che mi vogliono male

    A chi giudica se stesso prima del suo prossimo

    e a chi piange da solo perché non ha dato il massimo

    A chi sta zitto ma avrebbe tanto da dire

    A chi appena si ferma vuole già ripartire

    A chi sa che domani è un altro giorno e vivere potrà

    A chi ha ancora un po'di sangue nelle vene

    A chi sa che domani è un altro giorno e vivere potrà

    A chi ha ancora un po'di sangue nelle vene e vive...

    e vive... e vive... e vive...

    Thanks in advance,
    Pinaco

  2. #2
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2014
    Thanks
    1
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Please !!!! My English isn't good enough to translate a text in this language ;(

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    98
    Thanked 868 Times in 628 Posts

    A chi lotta a pugni chiusi contro un muro di cemento
    To those who fight a concrete wall with bare fists

    ed è convinto che insistendo prima o poi cadrà.
    and are convinced that if they insist it will fall down

    A chi è nato uomo ma si sente donna
    To the one who was born a man but feels like woman

    e se ne frega del pensiero della società
    and doesn't care about what people think

    A chi sa che domani è un altro giorno e vivere potrà
    To those who know that tomorrow is another day and they will be able to live

    A chi ha ancora un po'di sangue nelle vene e vive
    To those who still have a drop of blood running through their veins and live

    A chi parla bene ma non ha studiato
    To those who speak well even though they haven't studied

    A chi adesso ride e prima era drogato
    To those who laugh and a moment ago were high

    A mio fratello che cerca se stesso
    To my brother who is in search for his true self

    A chi non si è piegato mai al compromesso
    To those who have never gave in to compromise

    A chi torna cambiato da un lungo viaggio
    To those who come back changed after a long journey

    A chi vuole un figlio ma non ha coraggio
    To those who want a child but don't have the courage

    Al mio amore che mi dà speranza
    To my love who gives me hope

    perché lei è tutto il mondo in una piccola stanza
    because she is the whole world in one small room

    A chi non vuole imparare
    To those who don't want to learn

    ma accettando se stesso cerca di migliorare
    but accepting themselves try to evolve

    A chi mente passando prima dal cuore
    To those who lie from their heart

    perché a volte una bugia può evitare il dolore
    because sometimes a good lie can avoid the hurt

    A chi sa che domani è un altro giorno e vivere potrà
    To those who know that tomorrow is another day and they will be able to live

    A chi ha ancora un po'di sangue nelle vene e vive e vive
    For those who still have a drop of blood running through their veins and live

    Ai miei sogni da bambino che non ho realizzato
    To my childhood dreams I have not accomplished

    A chi ha chiuso x sempre con il suo passato
    To those who have made peace for good with their past

    A chi vuole davvero cambiare le cose
    To those who truly want to change things

    A chi ha avuto dalla vita più spine che rose
    To those to whom life gave more thorns than roses

    A tutti quelli che mi vogliono bene
    To all those who wish me well

    A tutti quelli che mi vogliono male
    To all those who wish me harm

    A chi giudica se stesso prima del suo prossimo
    To those who judge themselves before judging their neighbor

    e a chi piange da solo perché non ha dato il massimo
    and to those who cry alone because they haven't given their best

    A chi sta zitto ma avrebbe tanto da dire
    To those who stay silent although they'd have so much to say

    A chi appena si ferma vuole già ripartire
    To those who once they stopped they want to resume their journey

    A chi sa che domani è un altro giorno e vivere potrà
    To those who know that tomorrow is another day and they will be able to live

    A chi ha ancora un po'di sangue nelle vene
    To those who still have a drop of blood running through their veins

    A chi sa che domani è un altro giorno e vivere potrà
    To those who know that tomorrow is another day and they will be able to live

    A chi ha ancora un po'di sangue nelle vene e vive...
    To those who still have a drop of blood running through their veins and they live

    e vive... e vive... e vive...
    and live...and live...and live...

  4. The Following 2 Users Say Thank You to Lady_A For This Useful Post:
    Amethystos (09-17-2014),Pinaco220 (09-21-2014)

  5. #4
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2014
    Thanks
    1
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Thank you so much Lady_A :-)

    Did you know the song before my text ? Do you like it ?

    Thanks again.

  6. #5
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    98
    Thanked 868 Times in 628 Posts

    You are welcome.
    No, I didn't know the song before, but yes, I do like it. It has a meaningful message.

Similar Threads

  1. Fabrizio Moro - Lisa
    By lllama in forum Italian lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 07-22-2010, 05:13 PM
  2. Fabrizio Moro - Un Pezzettino
    By lllama in forum Italian lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 02-20-2010, 04:07 AM
  3. Fabrizio Moro - Il peggio e passato translation
    By lllama in forum Italian lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 07-30-2009, 12:57 AM
  4. Fabrizio Moro - Non Importa Translation Request
    By lllama in forum Italian lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 05-30-2009, 01:23 PM
  5. Fabrizio Moro - Parole, Rumori e Giorni - Italian to English Translation
    By lllama in forum Italian lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 05-11-2009, 03:29 PM

Posting Permissions