I know about you - Dashboard Confessionals - EN to ES

Thread: I know about you - Dashboard Confessionals - EN to ES

Tags: None
  1. Luis5606's Avatar

    Luis5606 said:

    Default I know about you - Dashboard Confessionals - EN to ES

    Can someone please translate this to spanish? (Not literal, figurative) - Gracias!

    Well I know the trouble when the trouble starts.
    I know the signals of a straying heart.
    I know the stirrings of a double-cross.
    I see suspicions arise around you.

    I know the chatter as it starts to creep.
    I know the walls as they ring and repeat.
    I know the secrets they were meant to keep.
    I see suspicions arise.

    It's a shame, I know, but it all shakes out real slow
    When the follies of your weekend hang like smoke onto your clothes.
    And the shame of it grows when you whisper it nice and low.
    But all the walls have ears my darling, and all bad things get known.
    And I know about you. I know about you.

    I know the ceiling when it starts to burn.
    I know the season when it starts to turn.
    And I know that the patterns that the wicked learn.
    And I see suspicions arise around you.

    I know the curtain and the way it falls.
    I know the burden and the pain it draws.
    I know you're sorry for something,
    But I don't know why.

    It's a shame, I know, but it all shakes out real slow
    When the follies of your weekend hang like smoke onto your clothes.
    And the shame of it grows when you whisper it nice and low (whisper it nice and low).
    But all the walls have ears my darling, and all bad things get known.
    And I know about you (I know about you). I know about you.

    It's a shame, I know, but it all shakes out real slow
    When the follies of your weekend hang like smoke onto your clothes.
    And the shame of it grows when you whisper it nice and low (whisper it nice and low).
    But all the walls have ears my darling, and all bad things get known.
    And I know about you. I know about you (I know about you).
    I know about you (I know about you). I know about you.
    -+En Cambio Tu, Apagas Mi Luz+-
    ------------Sin Mirar Atras------------
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Well I know the trouble when the trouble starts.
    I know the signals of a straying heart.
    I know the stirrings of a double-cross.
    I see suspicions arise around you.
    Pues, yo conozco los problemas cuando los problemas comienzan.
    Conozco las señales de un corazón que se va alejando.
    Conozco la elaboración de una traición.
    Veo surgir sospechas a tu alrededor.


    I know the chatter as it starts to creep.
    I know the walls as they ring and repeat.
    I know the secrets they were meant to keep.
    I see suspicions arise.
    Conozco el murmurar al iniciar sigilosamente.
    Conozco las paredes al repicar y repetir.
    Conozco los secretos que se suponía tendrían que guardar.
    Veo surgir sospechas.


    It's a shame, I know, but it all shakes out real slow
    When the follies of your weekend hang like smoke onto your clothes.
    And the shame of it grows when you whisper it nice and low.
    But all the walls have ears my darling, and all bad things get known.
    And I know about you. I know about you.
    Es una pena, lo sé, pero todo sale a la luz bien lento
    Cuando cuelgan en la ropa como el humo tus disparates del fin de semana.
    Y crece la vergüenza por aquello cuando lo susurras bien calladito.
    Pero todas las paredes tienen oídos, cariño, y todo lo malo se sabrá.
    Y conozco tu historia. Conozco tu historia.


    I know the ceiling when it starts to burn.
    I know the season when it starts to turn.
    And I know that the patterns that the wicked learn.
    And I see suspicions arise around you.
    Conozco el cielo cuando empieza a quemar.
    Conozco la estación cuando empieza a cambiar.
    Y conozco los patrones que se aprenden los malvados.
    Y veo surgir sospechas a tu alrededor.


    I know the curtain and the way it falls.
    I know the burden and the pain it draws.
    I know you're sorry for something,
    But I don't know why.
    Yo conozco la cortina y cómo cae.
    Conozco la carga y el dolor que provoca.
    Yo sé que algo estás lamentando,
    Pero no sé qué.


    ---REPETIR---
    It's a shame, I know, but it all shakes out real slow
    When the follies of your weekend hang like smoke onto your clothes.
    And the shame of it grows when you whisper it nice and low (whisper it nice and low).
    But all the walls have ears my darling, and all bad things get known.
    And I know about you (I know about you). I know about you.

    It's a shame, I know, but it all shakes out real slow
    When the follies of your weekend hang like smoke onto your clothes.
    And the shame of it grows when you whisper it nice and low (whisper it nice and low).
    But all the walls have ears my darling, and all bad things get known.
    And I know about you. I know about you (I know about you).
    I know about you (I know about you). I know about you.
    ---REPETIR---
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein