Amr Diab - Shoft El Ayam New Album [عمرو دياب 2014 شفت الايام]

Thread: Amr Diab - Shoft El Ayam New Album [عمرو دياب 2014 شفت الايام]

Tags: None
  1. aspwow said:

    Smile Amr Diab - Shoft El Ayam New Album [عمرو دياب 2014 شفت الايام]

    Hello everyone everybody !!!
    Can anyone translate his all new song from his new album,Thanks a lot anyone!!!
    Download Album Shoft El Ayam ,The album looks reallly really great !!!
    HQ MP3 Album http://www.tarabyon.com/download.asp...m&albumid=4013
    1. Shoft El Ayam MP3→ http://www.tarabyon.com/musicplayer.asp?songid=178039
    2. Gamalo MP3→ http://www.tarabyon.com/musicplayer.asp?songid=178040
    3. We Hatebtady El Hekayat MP3→ http://www.tarabyon.com/musicplayer.asp?songid=178041
    4. Ana Mosh Anani MP3→http://www.tarabyon.com/musicplayer.asp?songid=178042
    5. We N3eesh MP3→http://www.tarabyon.com/musicplayer.asp?songid=178043
    6. Mosh Gedid MP3→http://www.tarabyon.com/musicplayer.asp?songid=178044
    7. Sa3t El Fora2 MP3→http://www.tarabyon.com/musicplayer.asp?songid=178045
    8. Ana habeit ha bekoul ma fiha (Jana) MP3→http://www.tarabyon.com/musicplayer.asp?songid=178046
    9. Kan Kol Haga MP3→http://www.tarabyon.com/musicplayer.asp?songid=178047
    10. Aiwa Etghaiart MP3→http://www.tarabyon.com/musicplayer.asp?songid=178048
    11. Aho Leli We Adda MP3→http://www.tarabyon.com/musicplayer.asp?songid=178049
    ----------------------------------------------------------------------------
    This Full album is out now!! Amr Diab - Shoft El Ayam 2014
    THANKS A LOT !!!nourxnour
    Last edited by aspwow; 09-18-2014 at 05:09 AM.
     
  2. nourxnour's Avatar

    nourxnour said:

    Post SHOFT EL AYAM - I saw the days

    ياما اتمنيت تبقي معايا
    Yama tmaneit tebaa maaya
    Oh how much I wished you would stay with me
    و حلمت اني اعيش يا حبيبي حياتي معاك
    Wa halemt eni aayesh ya habibi hayati maak
    And I dreamt that I would live, my love, my life with you
    و نروح لبعيد ننسى العالم بحاله
    we neruh lebaed nensa elaalam bhalu
    And go far forgetting the world itself
    ننسى الدنيا و مافيها و انا وياك
    Nensa eldunia we mafiha we ana weyak
    We forget life and what's in it when I'm with you
    شفت الايام و انتى معايا حبيبي
    shuft elayam wenti maaya habibi
    I saw the days when you're with me my love
    بتعدي اوام و انتى معايا حبيبي
    betaadi awam we enti maaya habibi
    It goes fast when you are with me my love
    شفت الايام و انتى معايا حبيبي
    shuft elayam wenti maaya habibi
    I saw the days when you're with me my love
    اجمال ايام و انتا معاياا
    Agmal ayam wenta maaya
    The most beautiful days when you're with me (and you with me)

    فكرت كتير في الدنيا دي
    Fakart kteer fi eldunia di
    I thought a lot about this life
    لو مش هعشها معاك يا حبيبي هعشها لمين
    law msh haeysh-ha maak ya habibi haeysh-ha lameen
    If I don't live it with you, my love, I would live it for who? (Who would I live it for)
    متخيلهاش و متحلاش يوم في عيني
    matkhayelhash we matehlash youm fi eeiny
    I can't imagine it and it won't be pretty/sweet in my eyes even for a day
    ده انتا وجودك ماليني يا نور العين
    da enta wugoudak malini ya nour eleein
    For your presence has fulfilled (filled) me, light of the eye
    شفت الايام و انتى معايا حبيبي
    shuft elayam wenti maaya habibi
    I saw the days when you're with me, my love
    بتعدي اوام و انتى معايا حبيبي
    betaadi awam we enti maaya habibi
    It goes by quick when you're with me, my love
    شفت الايام و انتى معايا حبيبي
    shuft elayam wenti maaya habibi
    I saw the days when you're with me my love
    اجمال ايام و انتا معاياا
    Agmal ayam wenta maaya
    The most beautiful days with you beside me

    خلتني اشوف الدنيا معاك ولا في الاحلام
    Khaletni ashouf eldunia maak wala fi elahlam
    You made me see life with you that doesn't even exist in dreams
    علمت قلبي يقول يا حبيبي ارق كلام
    Aalemt albi eqol ya habibi araq kalam
    You taught my heart to say, my love, the most beautiful (literally; elegant) words
    شفت الايام و انتى معايا حبيبي
    shuft elayam wenti maaya habibi
    I saw the days when you're with me, my love
    بتعدي اوام و انتى معايا حبيبي
    betaadi awam we enti maaya habibi
    It goes by quick when you're with me, my love
    شفت الايام و انتى معايا حبيبي
    shuft elayam wenti maaya habibi
    I saw the days when you're with me my love
    اجمال ايام و انتا معاياا
    Agmal ayam wenta maaya
    The most beautiful days with you beside me
    شفت الايام و انتى معايا حبيبي
    Shuft elayam wenti maaya habibi
    I saw the days when you're with me my love
    =================
    “Kindness is a language which the deaf can hear and the blind can see”
    Mark Twain
     
  3. nourxnour's Avatar

    nourxnour said:

    Post GAMALO - His beauty

    قدام عنيا الي انا حلمت بيه
    Udam einaya eli ana helemt biyh
    In front of my eyes the one I dreamt about
    هو الي الي غير في عيني الحياه
    Huwa eli ghayar fi eyni elhayat
    He's the one who changed in my eyes the life (the one who made me see life differently)
    اول اما قلبي شورلي عليه
    Awal ma albi shawerli aleiyh
    The second my heart whispered to me about him

    *حسيت كانه مصدقلهاش*
    Haseit kaanuh ma sadaa lahash

    الله علي جماله في كدا الله
    Allah aala gamlu fi keda allah
    God (wow) over his beauty, is there something like this, God
    انا قلبي داب في جماله شاف عيونه داب
    Ana albi dab fi gamalu shaf oyonuh dab
    My heart melted in his beauty, saw his eyes, melted
    انشالله اعيش حياته كلها معاه
    Inshallah ayesh hayati kulha maah
    Hopefully I will live my whole life with him
    مين ده الي يقدر يقول كلمتين
    Meen dah eli egdar eqol kelmtein
    Who is the one (who) that can say two words (couple of words)
    قصاد العيون دي يتوه الكلام
    Usad eloyoon di yetouh elkalam
    Next to these eyes, words will get lost
    برتب كلامي و اعيد مرتين
    Berteb kalami wa ayeed martein
    I assemble my words and repeat twice
    و يضحكلي بنسا الي فاكره اوام
    We yedh-hakli bansa eli fakruh awam
    And he laughs to me, I forget what I remembered quickly

    الله علي جماله في كدا الله
    Allah aala gamlu fi keda allah
    God (wow) over his beauty, is there something like this, God
    انا قلبي داب في حاله شاف عيونه تاه
    Ana albi dab fi haleh shaf oyonuh tah
    My heart melted itself, it saw his eyes and got lost
    انشاله اعيش حياتي كلها معاه
    Inshallah ayesh hayati kulha maah
    Hopefully I will live my whole life with him
    الله علي جماله في كدا الله
    Allah aala gamlu fi keda allah
    God (wow) over his beauty, is there something like this, God
    انا قلبي كان في حاله شاف عيونه تاه
    Ana albi kan fi haleh shaf oyonuh tah
    My heart was alone, saw his eyes and got lost
    انشاله اعيش حياتي كلها معاه
    Inshallah ayesh hayati kulha maah
    Hopefully I will live my whole life with him

    *sorry I don't understand this line*
    “Kindness is a language which the deaf can hear and the blind can see”
    Mark Twain
     
  4. nourxnour's Avatar

    nourxnour said:

    Post WE HATEBTEDY ELHIKAYAT - And the stories will begin

    وهتبتدي الحكايات
    We hatebtedy elhikayat
    And the stories will begin [B]
    ماعنيك قالتلي حاجات
    Maa-aneiyk alatli hagat
    Your features told me things
    و اهو بان عليك علامات
    We ahu ban aleik alamat
    And signs have appeared on you
    ما خلاص كفايه سكات
    Ma khalas kefaya sukat
    For that's it, it's enough silence (enough with the silence)
    [x3]

    احساس جميل صعب اوصفه
    Ehsas gameel saab awsefuh
    A beautiful feeling, hard for me to describe
    و الي انتا لازم تعرفه
    Weli enta lazem tearafo
    And what you need to know (and you need to know something)
    انا قلبي كنت محلفه
    Ana albi kunt mhalefo
    I had made my heart swear
    ولا يحب ولا يهوا
    Wala yeheb wala yehwa
    To not love or fall in love
    لا يحب ولا يهوا
    La yeheb wala yehwa
    Not love or fall in love

    شفتك نسيت انا كل ده
    Shuftak neseit ana kul dah
    Saw you, I forgot all of this
    و مشيت عنيا مغمضه
    We mesheit enaya mghamadha
    And I walked with closed eyes
    علي فين واخدني معاك كدا
    Ala fein wakhedhni maak keda?
    Were to are you taking me with you like this?
    معا روحك الحلوه
    Maa rouhak elhelwa
    With your beautiful soul
    معا روحك الحلوه
    Maa rouhak elhelwa
    With your beautiful soul

    الوقت ليه ليه هنضيعه
    Welwaat leih leih handhayau
    And the time, why would we waste it?
    قلبك و قلبي اتجمعوا
    Albak we albi etgamaau
    Your heart and my heart gathered (got together)
    و الحب ده من يمنعه
    Welhob dah meen yemnau?
    And this love, who'll forbid it?
    اشوقنا تغلبنا
    Ashwaana teghlebna
    Our yearnings overwhelm us (win us over)
    اشوقنا تغلبنا
    Ashwaana teghlebna
    Our yearnings overwhelm us

    مشوار طويل و ده اوله
    Meshwar taweel we dah aweluh
    A long road and this is the beginning (this is its beginning)
    معا بعضنا هنكلمه
    Maa baadhena hankameluh
    With each other (together) we will finish it
    و العمر ايه هيجمله ايه
    Wel umor eih haygameluh eih
    And what will make the life beautiful, what -
    غير كلمه في قلوبنا
    Gheir kelma fi ulubna
    other than a word in our hearts
    غير كلمه في قلوبنا
    Gheir kelma fi ulubna
    other than a word in our hearts ...
    “Kindness is a language which the deaf can hear and the blind can see”
    Mark Twain
     
  5. nourxnour's Avatar

    nourxnour said:

    Post ANA MOUSH ANANI - I'm not selfish

    انا مش انانى ، سبتك تعيش بعدى الحياة
    Ana mush anani, sebtak teeysh baadi elhayat
    I'm not selfish, I let you live life after me*
    وفضلت مستنى مستنيك سنين واقف مكانى
    We fadhalt mestani, mestaniyak senin waef makani
    And I remained waiting, waiting for you for years I stood in one/my place
    متجيش تلومنى ان النهارده بقى فى حياتى حد تانى
    Matgeesh tlomni en elnaharda baa fi hayati had tani
    Don't come and blame me (complain to me) that now there is someone else in my life

    كنت هفضل كل ده متسنى ايه
    Kunt hafdhal kul dah mestani eih?
    I would have stayed all that waiting for what?
    حب ايه اللى انت بدور عليه
    Hob eih eli ent bedawar aleih?
    What love is it that you're looking for?
    بعد الغياب ده مفيش عتاب
    Baad elghiyab dah mafeesh etab
    After this absence there is no blame
    اتهز ليه
    At-haz leih?
    Why should I be touched? (Concerned, bothered, upset)

    عايز الحقيقة علشانك مكانك اتملى
    Ayez elhaqiqa alshanak mukanak atmali
    You want the truth, it's to fill your (empty) place**
    عنيك وقلبك غيرانين وبقيت فى ضيقة
    Eineik we albak gheiraneen we baqet fi dheiqa
    Your eyes and your heart are jealous and you've become cornered (you're cornered)
    انسانى لو لسه فاكرنى وانت ليك مليون طريقة
    Ensani la lesa fakerni wenta leek melyon tareqa
    Forget me if you still remember me, and you've got a million way
    ايامنا راحو مقدرش اققولك غير كده
    Ayamna raho maadarsh aqolak gheir keda
    Our days have passed, I can't say anything other than this to you
    ولا ينسى قلبى بكلمتين تعبو وجراحه
    Wala yensa albi bkelmtein taabo wegeraho
    And my heart won't forget in two words, its suffering and hurt
    مين اللى قالك الحياة وقفت فى يوم على اللى راحو
    Meen eli alak elhayat waafet fi yom ala eli raho?
    Who has told you that life has ever stopped for those who left?

    كنت هفضل كل ده متسنى ايه
    Kunt hafdhal kul dah mestani eih?
    I would have stayed all that waiting for what?
    حب ايه اللى انت بدور عليه
    Hob eih eli ent bedawar aleih?
    What love is it that you're looking for?
    بعد الغياب ده مفيش عتاب
    Baad elghiyab dah mafeesh etab
    After this absence there is no blame
    اتهز ليه
    At-haz leih?
    Why should I be touched?


    * Let in the past sense. He means I let you live life after we broke up
    ** Not sure of this one, tbh
    =====================
    “Kindness is a language which the deaf can hear and the blind can see”
    Mark Twain
     
  6. nourxnour's Avatar

    nourxnour said:

    Post WE NEYESH - And we live

    تعاله نعيش حبيبي يومين
    Taala neyesh habibi yomein
    Come let's live, my love, two days (some days)
    نجدد تاني احسسنا بحب جديد
    Negaded tani ehsasna behob gedid
    Renew again our feeling in a new love
    كان لسا متقبلين
    Kan lesa metaableen
    As if we've just met
    و سيب الوقت الوقت يسرقنا لدنيا بعيد
    We seeb elwaqt elwaqt yesreqna ldunia baaed
    And leave (forget about) time. Time steals us to a life far away
    و نعيش انا و انتا حاله من الي في الحكيات
    Wa neyesh ana wenta hala men eli felhikayat
    And we live, me and you, a state like the one in stories (fairytales)
    و العمر يرجعنا بينا للي مجاش
    Welumor yeragaana beina eli magash
    And the years/age will return between us what never came (didn't come)
    خلينا نعيش يومين
    Khaleena neyesh yomein
    Let us live two days
    و نعيش انا و انتا حاله من الي في الحكيات
    We neyesh ana wenta hala men eli fi elhikayat
    And we live, me and you, a state like that in stories
    والعمر يرجع بينا للي مجاش خلينا نعيش يومين
    Welumor yergaa beina eli magash khaleena neyesh yomein
    And age will return between us what did not come. Let us live two days
    نفكر بعضنا بي ايام
    Nefakar baadhena bayam
    Remind each other of days
    و ذكر حلوه عشنها انا و انتا
    We dhaker helwa eshnaha ana wenta
    And remember the beauty we lived, me and you
    و غنوه حب اهااا يا سلام
    We ghano hob ahhhh ya salam
    And sing love, ahhhh "how great"
    بتوصف حلنا لما الدنيا تبعدنا
    Betusef halna lama eldunia tebeedna
    Which explains our state when life separates us
    و نعيش انا و انتا حاله من الي في الحكيات
    Wa neyesh ana wenta hala men eli felhikayat
    And we live, me and you, a state like the one in stories (fairytales)
    و العمر يرجعنا بينا للي مجاش
    Welumor yeragaana beina eli magash
    And the years/age will return between us what never came (didn't come)
    خلينا نعيش يومين
    Khaleena neyesh yomein
    Let us live two days
    “Kindness is a language which the deaf can hear and the blind can see”
    Mark Twain
     
  7. nourxnour's Avatar

    nourxnour said:

    Post MOUSH GEDID - Not new

    مش جديد عليك جمالك الجمال ده جديد عليا
    Mush gedid aleik gamalak elgamal dah gedid alaya
    Your beauty for you is not something new. This beauty is new for me (not new for you your beauty, this beauty is new for me)
    شوفت روحي محتجالك قولت يا ريت تبقا ليا
    Shuft rouhi mehtagalak oult ya reit tebaa leya
    I saw myself needing you, I said if only you stay/become mine
    شوفت اجمل صوره كمله مش بقولهاك مجمله
    Shuft agmal sura kamla mush baqolhalak mugamla
    I saw the most beautiful picture, whole, I'm not saying this to you as a compliment
    رائي فيك انا قولته في جمله
    Raaye feek ana oltoh fi gumla
    My opinion in/of you I said in one sentence
    اها يا ريت اكتبها ليا
    Ahh ya reit aktebha leya
    Ahh I hope I will write it for me*

    مش جديد عليك جمالك الجمال ده جديد عليا
    Mush gedid aleik gamalak elgamal dah gedid alaya
    Your beauty for you is not something new. This beauty is new for me (not new for you your beauty, this beauty is new for me)
    شوفت روحي محتجالك قولت يا ريت تبقا ليا
    Shuft rouhi mehtagalak oult ya reit tebaa leya
    I saw myself needing you, I said if only you stay/become mine
    هي امنيه في خيالي نفسي ترضي تحققهالي
    Hiya omniya fi khayali nefsi terdha thaqaqlihali
    It's a wish in my fantasy, I hope you'd agree to achieve it for me (agree to make my wish come true)
    نفسي كل ما فيك يبقالي اه يا ريتك تبقا ليا
    Nefsi kul ma feek yebaali ah ya reitak tebaa liya
    I want everything in you to be mine, ahh if only you become mine
    هي امنيه في خيالي نفسي ترضي تحققهالي
    Hiya omniya fi khayali nefsi terdha thaqaqlihali
    It's a wish in my fantasy, I hope you'd agree to achieve it for me (agree to make my wish come true)
    نفسي كل ما فيك يبقالي اه يا ريتك تبقا ليا
    Nefsi kul ma feek yebaali ah ya reitak tebaa liya
    I want everything in you to be mine, ahh if only you become mine

    مش جديد عليك جمالك الجمال ده جديد عليا
    Mush gedid aleik gamalak elgamal dah gedid alaya
    Your beauty for you is not something new. This beauty is new for me (not new for you your beauty, this beauty is new for me)
    شوفت روحي محتجالك قولت يا ريت تبقا ليا
    Shuft rouhi mehtagalak oult ya reit tebaa leya
    I saw myself needing you, I said if only you stay/become mine

    * I don't think I understood this line properly
    “Kindness is a language which the deaf can hear and the blind can see”
    Mark Twain
     
  8. nourxnour's Avatar

    nourxnour said:

    Post SAAT EL FURAQ - The hour of Separation

    ساعه الفراق متلومش حد الى قالو
    Saat elfuraa matlumsh had eli alo
    The hour (time) of separation, don't blame anyone who said it
    واهو كلمتين بيهونو الجرح الى فينا
    We aho kelmetein behaweno elgarh eli fina
    And here they are, two words which make the hurt in us easier (relieve)
    وكل واحد بعدها بيروح لحاله
    Wekul wahed baadaha berouh lahalo
    And everyone after it goes alone
    مش كل حاجة نعوزها نلقاها فى ادينا
    Mush kul haga nouzha nelaaha fi eldunia
    We dont't find everything we need in this life
    كلنا بنقول هننسا والفراق يهمناش
    Kulna benool hanensa welfuraq yehemnash
    We all say we will forget, and separation concerns us
    نفترق وتعدى فترة واحنا لسه منسناش
    Neftereq we teadi fatra wehna lesa manesenash
    We separate and a while passes by, and we've still not forgotten
    كل واحد قالو كلمه قال يا ريتنى مقولتهاش
    Kul wahed aalo kelma aal ya reitni maoltahash
    Everyone who said a word, (then) said if only I hadn't said it
    فى الدنيا مين يعرف نهاية اختيارة
    Fi eldunia meen yearaf nehaya ekhtiyara
    In the world, there are those who know how to chose the end*
    فى حاجات كتير تبقى غايبة عن عنينا
    Fi hagat keteer tebaa ghayba aan enina
    There are loads of things that are concealed from our eyes
    بنشوفها لم الحب بينا تهداء نارة
    Benshufha lama elhob beeina tehdAa naruh
    We see them when the love between us calms its fire
    وام كل حاجة حلوة تهون علينا
    Weam kul haga helwa tehoon alaina
    And where everything beautiful becomes ordinary for us

    * I kinda guessed this one, but I think I'm sorta wrong
    “Kindness is a language which the deaf can hear and the blind can see”
    Mark Twain
     
  9. nourxnour's Avatar

    nourxnour said:

    Post ANA HABEIT HA BEKOUL MA FIHA - I loved her for everything in her

    انا حبتها بكل ما فيا
    Ana habeit ha bekoul ma fiha
    I loved her for everything in her
    واتعلقت بالحباها ليا اجمل واحده شافتها عنيا
    Wetaeleqt bhubaha liya agmal wahda shaft ha eeinaya
    And I got attached to her love. The most beautiful one my eyes have ever seen
    كل ما اشوفها بقول الله
    Kul ma ashoufha baaoul allah
    Every time I see her I say God/Wow
    جانا جانا جانا يا اغلى ما ليا
    Gana gana gana ya aghla ma liya
    Heaven heaven heaven, oh dearest of what I have
    جانا جانا جانا يا روحى انا
    Gana gana gana ya rouhi ana
    Heaven heaven heaven, oh soul of mine
    بالترتيب كدا احلى ما فيا برياتها ضحكتها عنيها
    Beltarteeb keda ahla ma fiha bareatha dhahketha eyniha
    Listed like this are the most beautiful about her; her innocence*, her laugh, her eyes
    بتزيد حيرتى وخوفى عليها كل ما اشوفها تكون احلى
    Betzeed heirti we khoufi aleyha kul ma ashoufha tekoun ahla
    My confusion and fear for her increase every time I see her prettier

    جانا جانا جانا يا اغلى ما ليا
    Gana gana gana ya aghla ma liya
    Heaven heaven heaven, oh dearest of what I have
    جانا جانا جانا يا روحى انا
    Gana gana gana ya rouhi ana
    Heaven heaven heaven, oh soul of mine
    حنيتها وسحر كلمها بيخلونى اضعف قدمها
    Habeitha we sehr kalamha bekhalouni adhaaf udamha
    I loved her and the charm/spell of her words make me weak before her
    قلبى محبش ابدا غيرها صوتها بيوهب قلبى حياة
    Albi mahabesh abdan gheirha sawtha beywahb albi hayat
    My heart has never loved anyone but her, her voice ignites** my heart with life
    جانا جانا جانا يا اغلى ما ليا
    Gana gana gana ya aghla ma liya
    Heaven heaven heaven, oh dearest of what I have
    جانا جانا جانا يا روحى انا
    Gana gana gana ya rouhi ana
    Heaven heaven heaven, oh soul of mine

    * I don't think this word's a correct translation ;/
    ** The same goes for this word
    “Kindness is a language which the deaf can hear and the blind can see”
    Mark Twain
     
  10. nourxnour's Avatar

    nourxnour said:

    Post KAN KOL HAGA - Everything was

    كان كل حاجة اغلى حاجه
    Kan kol haga aghla haga
    Everything was the most precious thing
    كان الاسم حبيبى
    Kan elesm habibi
    The name was 'my love'
    كان بين اديا نور عنيا وانا فكرته نصيبى
    Kan bein edaya nour eiynaya wana fakertaha naseebi
    Between my hands there was the light of my eye* and I thought she was mine**
    كان روحى فيه بين اديه
    Kan rouhi feih bein eideih
    My soul was in him, between his hands
    قلبى وعمرى بحالة
    Albi we umri bhalu
    My heart and life were his***
    كان دنيتى يا غربتى مطلعش حبيبى حبيبى
    Kan dunyeti ya ghourbeti matlaash habibi habibi
    *Help needed for this line*
    راح قلبى منى غصب عنى سابنى
    Rah albi meni ghadhab ani sabni
    My heart went from me, became angry with me, left me
    وراح على بابه
    We rah ala babuh
    and went to his door
    لي خلانى احبه وهو قلبه عايش ولى احبابه
    Leih khalani ahebuh wehuwa albu aayesh welieh ahbabuh
    Why did he make me love him when his heart is living and has got his/its lovers
    ليه اطمنلو بعد ده كلو سابنى اروح من ايده
    Leih admenlu baad da kulu sabni arouh men eydeih
    Why should I trust him**** after all this he let me go from his hands
    لو حبنى كان ضمنى ومكنش سقانى عذابه
    Law habeni kan dhamni wemaknsh saani aadhab
    If he loved me, he would've hugged me and he wouldn't have 'watered' me torture

    كان كل حاجة اغلى حاجه
    Kan kol haga aghla haga
    Everything was the most precious thing
    كان الاسم حبيبى
    Kan elesm habibi
    The name was 'my love'
    كان بين اديا نور عنيا وانا فكرته نصيبى
    Kan bein edaya nour eiynaya wana fakertaha naseebi
    Between my hands there was the light of my eye and I thought she was mine**
    كان روحى فيه بين اديه
    Kan rouhi feih bein eideih
    My soul was in him between his hands
    قلبى وعمرى بحالة
    Albi we umri bhalu
    My heart and life were his***
    كان دنيتى يا غربتى مطلعش حبيبى حبيبى
    Kan dunyeti ya ghourbeti matlaash habibi habibi


    * Basically, his love
    ** This word is literally translated into 'my share' or could also mean 'my destiny' ... I think, lol.
    *** Again, I think I'm wrong about this word
    **** I sink zats wraaaaaang lol
    Last edited by nourxnour; 09-17-2014 at 08:09 AM.
    “Kindness is a language which the deaf can hear and the blind can see”
    Mark Twain
     
  11. nourxnour's Avatar

    nourxnour said:

    Post AIWA ETGHAIART - Yes, I've changed

    مبقتش اتكلم عن نفسى ولا عن اشواقى وتعذيبى
    Mabeatsh atkalam aan nafsi wala aan ashwaqi wetaadhibi
    I stopped talking about myself nor about my yearnings or torture
    وان جات اسمك قدام منى مبقتش بقول اه ده حبيبى
    Wa en gat esmak edam meni mabeatsh baqool ah dah habibi
    And if your name passes in front of me, I stopped saying 'Ahh this is my lover'
    باسمع اسمع ولا بتأثر مبقتش كمان تيجى فى بالى
    Basmaa wala bataathar mabeatsh kaman teegi fbali
    I hear but don't ever get touched (emotionally) and you also stopped coming in my brain (thoughts)
    ولا على ايامك بتحصر ولا زى زمان بالنسيالى
    Wala aala ayamak bathasar wala zay zaman belnesbali
    Nor do I lament over (regret) your days, nor are you like you used to be for me
    ايوة اتغيرت مفيش حاجة فى الدنيا بتفضل على حالها
    Aiwa etghairt mafeesh haga fi eldunia betefdhal ala halha
    Yes, I've changed, there is nothing in the world which stays as it is
    مش تقليل منك ولا حاجة ايام مبحبش احنلها
    Mush taqlel menak wala haga ayam mabahebesh ahenelha
    I'm not degrading you or anything. (Simply) days which I don't like to long for

    الى بيخرج بره حياتى
    Eli ebyekhrug bara hayati
    The one which leaves my life
    ده لا يمكن ابدا ارجعلو
    Dah la yemken abdan argaalu
    It's not possible ever for me to return to (him)
    بلقيه اتشال من حسباتى مهما يقولى وانا بسمعله
    Balqeeh etshaal men hesabati mahma yeqooli wana basmaaluh
    I find him thrown out of my calculations, regardless of what he says as I hear him
    وماليش فى الاخر غير راحتى مش عايز اضيع ايامى
    We maleesh fi elakher gheir rahti mush aayez adheyea ayami
    And in the end I don't get other than my comfort. I don't want to waste my days
    انا عايز اعيش فيها براحتى
    Ana aayez ayesh fiha brahti
    I want to live them as I see fit
    مع حد يكمل احلامى
    Maa had yekamel ahlami
    With someone who fulfils my dreams
    ايوة اتغيرت مفيش حاجة فى الدنيا بتفضل على حالها
    Aiwa etghairt mafeesh haga fi eldunia betefdhal ala halha
    Yes, I've changed, there is nothing in the world which stays as it is
    مش تقليل منك ولا حاجة ايام مبحبش احنلها
    Mush taqlel menak wala haga ayam mabahebesh ahenelha
    I'm not degrading you or anything. (Simply) days which I don't like to long for
    “Kindness is a language which the deaf can hear and the blind can see”
    Mark Twain
     
  12. nourxnour's Avatar

    nourxnour said:

    Post AHO LEIL WE ADA - It's night and has passed

    اهو ليل وعدى ليل وعدى ورايح
    Aho leil we ada leil we ada we raah
    It's night and has passed, night and has passed and left*
    اهو ليل وعدى ليل وعدى معدش تانى جراح
    Aho leil we ada leil we ada maadesh tani gerah
    It's night and has passed, night and has passed, no more hurt
    ملكيش فى الكون بديل مهو مصعب ومستحيل
    Malkeesh fi elkawn badeel mahu saaeb we mustaheel
    You don't have in the universe a substitute, for it is hard and impossible
    اعشق واحب واميل معقول احب عليكى
    Aashq we aheb we ameel maaqool aheb aliki?
    Fall in love, love and lean to some, is it possible that I love instead of you?

    اهو ليل وعدى ليل وعدى ورايح
    Aho leil we ada leil we ada we raah
    It's night and has passed, night and has passed and left
    اهو ليل وعدى ليل وعدى معدش تانى جراح
    Aho leil we ada leil we ada maadesh tani gerah
    It's night and has passed, night and has passed, no more hurt

    هنعيش كتير حكايات و ان كان على الماضى فات
    Haneesh keteer hekayat wen kan ala elmadhi fat
    We will live many stories, and if it is about the past, then it has past
    دلوقتى امنيات العمر كله ليكى
    Delwaqti umniat elumor kulu leeki
    Now my life's wishes are all yours

    اهو ليل وعدى ليل وعدى ورايح
    Aho leil we ada leil we ada we raah
    It's night and has passed, night and has passed and left
    اهو ليل وعدى ليل وعدى معدش تانى جراح
    Aho leil we ada leil we ada maadesh tani gerah
    It's night and has passed, night and has passed, no more hurt
    اجمل فيكى روح قلبك كتاب مفتوح
    Agmal feeki rouh albek ketab maftouh
    The most beautiful about you is your heart's soul, an open book
    دلوقتى مش مسموح لحد يبص ليكى
    Delwaqti mush masmuh lahad yebes leeki
    Now it's not permitted for anyone to look at you

    * I think he means that before she came it was like night, dark and scary, but as she came, the night has passed and left
    “Kindness is a language which the deaf can hear and the blind can see”
    Mark Twain
     
  13. oozgee's Avatar

    oozgee said:

    Default

    اها يا ريت اكتبها ليا
    Ahh ya reit aktebha leya
    )
    Not quite sure but...I think it means "I hope to write her for myself." (I wish her to be my destiny).
     
  14. oozgee's Avatar

    oozgee said:

    Default

    قلبى وعمرى بحالة
    Albi we umri bhalu

    Just an alternative: "My heart and life were simple"