ali lohrasbi - naro az aghoosham

Thread: ali lohrasbi - naro az aghoosham

Tags: None
  1. Monti1993 said:

    Default ali lohrasbi - naro az aghoosham

    تو همون رویایی من پر از مجنونم
    من دماوندم که پای تو می مونم
    عمریه بی حرکت پیش چشمت کیشم
    تیشه برمیداری بی ستون تر میشم

    با تو دل می بردیم با تو ترکش خوردیم
    از کسی پنهون نیست واسه هم می مردیم
    تا دلت می لرزه از خودم کم می شم
    تو خودت می ریزی بی صدا بم می شم

    خون دل خوردی تا قد این دریا شم
    چشمه ها دیدم تا من خلیجت باشم
    تو هنوزم از کوچ منو می ترسونی
    من همه دنیاتم چی ازم میدونی

    کوله بار غربت لایق شونت نیست
    نرو از آغوشم هیچ کجا خونت نیست
    کوله بار غربت لایق شونت نیست
    نرو از آغوشم هیچ کجا خونت نیست



    please translate this in english
     
  2. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default Ali Lohrasbi - Naro az aghoosham

    تو همون رویایی من پر از مجنونم --------------- you’re that dream I’m full of a lover
    من دماوندم که پای تو می مونم ----------------- I’m a mountain standing next to you forever
    عمریه بی حرکت پیش چشمت کیشم -------------- it’s a lifetime I’m being checked in front of you
    تیشه برمیداری بی ستون تر میشم --------------- you take the hatchet I lose my pillars more

    با تو دل می بردیم با تو ترکش خوردیم ------------ together we carried our hearts and got wounded
    از کسی پنهون نیست واسه هم می مردیم ---------- it is clear we died for each other
    تا دلت می لرزه از خودم کم می شم ------------- when you tremble I lose some of my existence
    تو خودت می ریزی بی صدا بم می شم ----------- when you fall I silently got bass

    خون دل خوردی تا قد این دریا شم --------------- you suffered a lot so that I became this sea
    چشمه ها دیدم تا من خلیجت باشم ---------------- I saw many springs to became your gulf
    تو هنوزم از کوچ منو می ترسونی --------------- still you frighten me from migration
    من همه دنیاتم چی ازم میدونی ------------------ I’m all your world what do you know about me?

    کوله بار غربت لایق شونت نیست ---------------- the burden of loneliness isn’t worthy of your shoulders
    نرو از آغوشم هیچ کجا خونت نیست -------------- don’t leave my arms nowhere is your house
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare